Salut!
Começamos a semana de maneira diferente. Hoje tomamos o caminho oposto e vou te apresentar XX expressões em português com o verbo “estar” e seu correspondente em francês. Vamos começar!
1. Tá brincando! – Tu rigoles ou quoi?
Passar a noite na casa deles? Tá brincando, né?
Passer la nuit chez eux ? Tu rigoles ou quoi ?
2. Tá vendo? – Tu vois ? Vous voyez ?
Tá vendo como eles te adoram?
Tu vois comme ils t’adorent ?
3. Estar afim de – avoir envie de
Não estou afim de discutir.
Je n’ai pas envie de me disputer.
4. Estar a par de – être au courant de
Estou a par do namoro deles.
Je suis au courant de leur relation.
5. Estar atrasado – être en retard
Não posso falar agora, estou atrasado para ir ao trabalho.
Je ne peux pas parler maintenant, je suis en retard pour aller au boulot.
Fiquei em casa doente e agora estou atrasado com todo o meu trabalho.
Je suis resté chez moi, malade, et maintenant mon travail est en retard.
6. Estar cansado de – en avoir marre
Estou cansado desse trabalho.
J’en ai marre de ce travail.
7. Estar claro – être évident
Estava claro que ela não estava querendo me namorar.
C’était évident qu’elle ne voulait pas avoir de relation avec moi.
8. Estar com calor – être chaud
Estou com calor com este casado.
J’ai chaud avec cette veste.
9. Estar com ciúmes – être jaloux (jalouse)
Você está com ciúmes dela?
T’es jaloux d’elle ?
Já pegou seu e-book com 150 expressões francesas com áudio (e grátis!). Clique aqui!
10. Estar com medo – avoir peur
Estou com medo de não conseguir.
J’ai peur de ne pas réussir.
11. Esta com sede – avoir soif
Estou com sede.
J’ai soif.
12. Estar em dúvida – hésiter
Estou em dúvida entre fazer francês ou espanhol.
J’hésite entre faire de l’anglais et de l’espagnol.
13. Estar em greve – être en grève
Os funcionários estão em greve.
Les employés sont en grève.
14. Estar em pé – être valable
A oferta ainda está em pé?
L’offre est toujours valable ?
15. Estar enrolando alguém – raconter des histoires à quelqu’un
Acho que eles estão te enrolando.
Je crois qu’on te racontent des histoires.
Pare de me enrolar.
Arrête de me raconter des histoires.
16. Estar ferrado – être foutu
Se ficarem sabendo estamos todos ferrados.
S’ils prennent connaissance de ça nous sommes tous foutus.
17. Estar fora de si – être fou
Acho que ele está fora de si.
Je crois qu’il est fou.
18. Estar morrendo de fome – crever de faim
Depois do trabalho eu estava morrendo de fome.
Après le travail je crevais de faim.
19. Estar morrendo de saudades – quelque chose / quelqu’un manque beaucoup à quelqu’un
Não vejo a hora de te ver… estou morrendo de saudades.
Je suis impatient de te revoir, tu me manques beaucoup.
20. Estar morrendo de vergonha – mourir de honte
Depois disso eu estava morrendo de vergonha.
Après tout ça je mourais de honte.
Já pegou seu e-book com 150 expressões francesas com áudio (e grátis!). Clique aqui!