
EXPRESSÃO IDIOMÁTICA: COUPER LA POIRE EN DEUX
Couper la poire en deux – chegar a um acordo, fazer concessões (lit. “cortar a pera”) Exemplo: A – Combien vendez-vous votre voiture? B – Elle est en excellent état et elle a seulement 35 000 kilomètres. Je la vends 10 000 euros. A – C’est un peu cher pour moi. Je vous en propose 9 000 euros. B – Oh non! Cette voiture est impeccable. Elle vaut vraiment 10 000 euros. A – Peut-être. Mais je maintiens mon offre de 9 000. B – Continue→