FRANCÊS AUTÊNTICO

Alternar navegaçãoMenu
Pular para o conteúdo
  • HOME
Busca

Quer levar seu francês a um nível mais alto?

Coloque seu melhor e-mail e receba gratuitamente as atualizações do blog!

Fechar
Início OS USOS DO SUBJUNTIVO EM FRANCÊS

OS USOS DO SUBJUNTIVO EM FRANCÊS

Adir Ferreira 03/04/2017 Gramática

Salut ! Comment ça va ?

Neste post vamos estudar um pouco sobre como é usado o modo subjuntivo em francês.

Já pegou seu e-book com 150 expressões francesas com áudio (e grátis!). Clique aqui!

Há três conceitos principais que requerem o uso do subjuntivo: desejo, emoção e dúvida. Veja alguns exemplos com verbos de desejo:

Je veux acheter cet ordinateur. – Quero comprar este computador.
Je veux que tu achètes cet ordinateur. Quero que você compre este computador.

Vous désirez suivre un cours d’informatique. – Você deseja fazer um curso de informática.
Vous désirez que nous suivions un cours d’informatique. – Você deseja que nós façamos um curso de informática.

Elle souhaite que tu ailles en France. – Ela deseja que você vá à França.
J’exige que vous arriviez à l’heure. – Exijo que vocês cheguem pontualmente.
Il demande que nous soyons plus efficaces. – Ele pede que sejamos mais eficazes.

Também usamos o substantivo com verbos de emoção:

Je regrette qu’il ne puisse pas être ici. – Lamento que ele não possa estar aqui.
Nous sommes ravis que tu prennes tes vacances ici. – Estamos felizes de que você tire suas férias aqui.
Ils sont déçus que le cours soit annulé. – Eles estão decepcionados que a aula seja cancelada.
Je suis content que tu viennes dimanche. – Estou contente de que você venha no domingo.

Usamos o subjuntivo também com verbos de dúvida:

Je ne suis pas convaincu qu’il ait raison. – Não estou convencido que ele tenha razão.
Je doute qu’il comprenne vos questions. – Duvido que ele entenda suas perguntas.
Elle ne croit pas que vous trouviez leur projet intéressant. – Ela não acredita que vocês achem seu projeto interessante.
Je ne pense pas qu’il sache ce qu’il fait. – Não acho que ele saiba o que está fazendo.

Os verbos penser e croire, na forma afirmativa, são seguidos pelo modo indicativo. Porém, nas formas negativa e interrogativa, o subjuntivo pode ser usado para enfatizar a incerteza do evento.

Je ne crois pas que Daniel est coupable. – Acho que o Daniel não é culpado.
Je ne crois pas que Daniel soit coupable. – Não acho que o Daniel seja culpado.

Mais exemplos:

Elle préfère que tout le monde soit là avant de commencer. – Ela prefere que todos estejam lá antes de começar.
Je doute que vous compreniez l’importance de cet événement. – Duvido que você entenda a importância deste acontecimento.
Sa mère aimerait mieux qu’elle ne sorte pas ce soir. – Sua mãe adoraria que ela não saísse hoje à noite.
A-t-il fini le projet? – Non. Mais je tiens à ce qu’il le finisse aujourd’hui. – Ele terminou o projeto? – Não. Mas acredito que ele o termine hoje.
Je doute qu’ils gèrent cette affaire correctement. – Duvido que eles lidem com esse assunto corretamente.
J’ai peur que ces logiciels ne soient pas compatibles. – Tenho medo de que estes programas não sejam compatíveis.
Ils souhaitent que cette aventure ait une fin heureuse. – Eles desejam que esta aventura tenha um final feliz.
Il craint que ce projet soit un échec. – Ele teme que este projeto seja um fracasso.
Elle est contente qu’il puisse acheter la maison de ses rêves. – Ela está contente que ele possa comprar a casa de seus sonhos.
Le juge ne croit pas qu’il dise la vérité. – O juiz não acredita que ele esteja dizendo a verdade.

O subjuntivo também é usado depois de algumas expressões impessoais. Na maioria dos casos, as expressões impessoais seguidas pelo subjuntivo expressam desejo, obrigado, necessidade, emoção e dúvida.

As seguintes expressões são seguidas pelo indicativo:

il est certain – é certo
il est sûr – é certo/seguro
il est évident – é evidente
il est vrai – é verdade
il est probable – é provável
il me semble – me parece

As seguintes expressões são seguidas pelo subjuntivo:

il faut – é necessário
il est possible – é possível
il est essentiel – é essencial
il est indispensable – é indispensável
il est juste – é justo
il se peut – pode ser
il est important – é importante
il vaut mieux – é melhor
il est préférable – é preferível
il est souhaitable – é desejável
il est naturel – é natural
il est normal – é normal
il est rare – é raro
il est utile – é útil
il est étrange – é estranho
il est bizarre – é esquisito
il est étonnant – é incrível
il est surprenant – é surpreendente
il est triste – é triste
il est dommage – é uma pena
il est regrettable – é lamentável
cela ne vaut pas la peine – não vale a pena

Comparemos o uso do indicativo e do subjuntivo com algumas expressões impessoais:

Il est certain qu’il viendra ce soir. – É certo que ele virá hoje à noite.
Il est possible qu’il vienne ce soir. – É possível que ele venha hoje à noite.

Mais exemplos com expressões impessoais:

Il faut que vous commenciez vos recherches dès que possible. – Você tem que começar sua pesquisa o quanto antes.
Il est étonnant que vous demandiez un salaire si élevé. – É impressionante que você peça um salário tão alto.
Il est rare qu’ils finissent leurs rapports à temps. – É raro que eles terminem seus relatórios a tempo.
Il est regrettable que ce logiciel coûte si cher. – É lamentável que este programa custe tão caro.
Il se peut que cette imprimante soit incompatible. – Pode ser que esta impressora seja incompatível
Il est triste que vous démissionniez cette semaine. – É triste que você esteja pedindo as contas esta semana.
Il faut que vous refassiez la page d’accueil de votre site. – É necessário que você refaça a página inicial do seu site.
Il est étrange qu’il télécharge tous vos documents. – É estranho que ele esteja baixando todos os seus documentos.
Il est possible que leurs dossiers soient numériques. – É possível que suas pastas sejam numéricas.

Mais exemplos:

Il faut que vous alliez voir ce film. – Vocês têm que ir ver este filme.
Il est essentiel que vous arriviez avant la fin de la semaine. – É essencial que vocês cheguem antes do fim de semana.
Il est impensable que nous acceptions ces conditions. – É impensável que nós aceitemos estas condições.
Il est possible que nous voyagions cet été. – É possível que nós viajemos este verão.
Il est important qu’il soit à l’heure. – É importante que ele seja pontual.
Il vaut mieux que nous ne disions rien. – É melhor que não digamos nada.
Il est regrettable que ses enfants habitent si loin. – É lamentável que as crianças morem tão longe.
Il est dommage que vous vendiez votre maison de campagne. – É uma pena que vocês estejam vendendo sua casa de campo.
Il est indispensable qu’elle suive un cours d’informatique. – É indispensável que ela faça um curso de informática.
Il est rare que nous emportions du travail à la maison. – É raro que levemos trabalho para casa.

As seguintes conjunções são usadas com o subjuntivo:

afin que – a fim de que
pour que – para que
de peur que – para que não
de crainte que com medo de que
avant que – antes que
jusqu’à ce – até
bien que – embora
quoique – embora
sans que – sem que
à moins que – a menos que
pourvu que – contanto que
à condition que – com a condição de que
en attendant que – esperando que

Nous partirons demain à moins qu’il y ait une grève. – Partiremos amanhã a menos que tenha uma greve.
Il viendra avec nous à condition que son patron lui donne un jour de congé. – Ele virá conosco com a condição de que seu patrão lhe dê um dia de folga.
Tout sera fini avant qu’ils arrivent. – Tudo terminará antes de que eles cheguem.
Je sauvegarde toutes ses données de peur qu’il les perde. – Eu salvo todos esses dados de medo que ele lhes perca.
Ils ont pris la décision sans qu’elle le sache. – Eles tomaram a decisão sem que ele o soubesse.
Il est tolérant pourvu qu’on respecte ses idées. – Ele é tolerante contanto que se respeite suas ideias.
Quoiqu’il fasse froid, ils se promènent dans la forêt. – Embora faça frio, eles estão passeando na floresta.

Mais alguns exemplos:

Il ne commencera pas son discours avant que vous donniez le signal. – Ele não começara seu discurso antes que você dê o sinal.
Elle est généreuse quoiqu’elle ne soit pas riche. – Ela é generosa embora não seja rica.
Je t’aiderai à condition que tu me fasses une faveur. – Eu te ajudarei na condição de que você me faça um favor.
Nous les inviterons pour qu’ils ne se sentent pas délaissés. – Nós os convidaremos para que eles não se sintam ignorados.
Elle déposera un brevet de peur qu’on lui vole son idée. – Ela registrará uma patente de medo que ele lhe roube a ideia.
J’achèterai leur appartement pour qu’ils puissent s’installer à la campagne. – Eu comprarei o apartamento deles para que eles possam se mudar para o campo.
Il téléchargera le dossier bien qu’il ne répond pas exactement à ses besoins. – Ele baixará a pasta embora não responda exatamente às suas necessidades.
Elle a un blog pour que ses lecteurs donnent leurs réactions. – Ela tem um blog para que seus leitores deem suas reações.
Nous donnerons nos opinions pourvu qu’elles restent anonymes. – Daremos nossas opiniões contanto que fiquem anônimas.

Pourvu que

Pourvu que tem o sentido de “contanto que”. Alguns exemplos:

Il ne démissionnera pas pourvu que directeur lui donne une augmentation de salaire. – Ele não pedirá demissão contanto que o diretor lhe dê um aumento de salário.

Quando pourvu que é usado numa oração simples, ele tem outro significado. É uma expressão bem útil que, também seguida pelo subjuntivo, expressa esperança e desejo.

Pourvu qu’il y ait un cybercafé ! – Tomara que tenha uma lan house!
Pourvu qu’ils aient l’adresse ! – Tomara que eles tenham o endereço!
Pourvu qu’il réussisse ! – Tomara que ele consiga fazer isso!
Pourvu que leur base de données soit à jour ! – Tomara que sua base de dados esteja atualizada!

O substantivo também é usado depois de um superlativo ou adjetivo expressando uma ideia superlativa, tais como premier (primeiro), dernier (último), seul (somente), unique (único) etc. Exemplos:

C’est le meilleur ordinateur que je connaisse. – É o melhor computador que eu conheço.
C’est le seul logiciel qui puisse vous être utile. – É o melhor software que pode ser útil para você.
C’est la pire chose qui puisse lui arriver. – É a pior coisa que poderia lhe acontecer.
C’est la personne la plus sympathique qu’il connaisse. – É a pessoa mais simpática que ele conhece.

Os pronomes relativos qui e que às vezes podem ser seguidos de um subjuntivo. Se há alguma dúvida sobre a existência de alguém ou a possível realização de algo, o subjuntivo pode ser usado depois do pronome relativo.

Connaîtriez-vous quelqu’un qui sache parler le chinois couramment ? – Você conheceria alguém que saiba falar chinês fluentemente?
Il cherche quelqu’un qui puisse créer un logiciel pour son entreprise. – Ele está procurando alguém que possa criar um software para sua empresa.

Este foi um percorrido com os usos mais comuns do subjuntivo em francês. É claro que a leitura e a audição vão te ajudar muito a escolher entre o indicativo e o subjuntivo, então fique de olhos bem abertos.

Já pegou seu e-book com 150 expressões francesas com áudio (e grátis!). Clique aqui!

Leitura focada
Artigo anterior COMO É O TRANSPORTE PÚBLICO EM PARIS?
Próximo artigo COMO DIZER “COLOCAR LENHA NA FOGUEIRA” EM FRANCÊS

E-book com 160 Expressões Grátis!

Deixe seu melhor e-mail abaixo e recebe gratuitamente seu e-book e as atualizações do blog!

Fechar

FRANCÊS AUTÊNTICO · 20152022 © Todos os direitos reservados