Salut, tudo certinho?
Hoje vamos praticar o som de u (o som do biquinho) em francês. Acompanhe com o vídeo da aula completa e também com o diálogo traduzido gravado por locutores franceses. O som de u está em negrito no diálogo. Bons Estudos!
DIÁLOGO
Village du sud de la France, dans la rue. (Vilarejo do sul da França, na rua.)
Lucie : Eh, Hubert, salut ! (Ei, Hubert, olá!)
Hubert : Salut Lucie ! Comment vas-tu ? (Oi, Lucie! Como vai?)
Lucie : Je vais bien, merci… Mais j’ai un problème : je vais dîner chez Arthur, et ma voiture ne démarre plus. (Estou bem, obrigada… Mas estou com um problema: vou jantar no Arthur e meu carro não está pegando.)
Hubert: Oh flûte ! Tu es sûre qu’elle ne démarre plus ? (Que droga! Tem certeza de que não está mais pegando?)
Lucie : Absolument sûre. Je suis archi-déçue de cette voiture. Figure-toi qu’en six mois, j’ai eu dix pannes ! (Certeza absoluta. Estou mega decepcionada com este carro. Imagine que em seis meses o carro quebrou dez vezes!)
Hubert : Plus d’une par mois ? Pas possible ! Je rigole, mais c’est dur pour une voiture si neuve ! (Mais de um por mês? Não é possivel! Estou rindo, mas é difícil para um carro tão novo!)
Lucie : Ben oui, je n’en peux plus … (É isso, não aguento mais…)
Hubert : Tu as bien mis du carburant, cette fois-ci ? (Você colocou combustível desta vez?)
Lucie : Oui, vas-y, ris si tu veux ! Mais je ne suis pas si stupide. Ah et puis zut, tant pis si tu refuses, mais … (Sim, vai e ria se você quiser! Mas eu não sou tão burra assim. E então, droga, azar se você se recusar, mas…)
Hubert : Ah nous y voici! Message reçu … (Ah, vai começar! Mensagem recebida…)
Lucie : Alors c’est oui ? Allez, ne fais pas l’égoïste : tu me la prêtes, ta voiture ? (Então é um sim? Vamos, não seja egoísta : me empresta o carro?)
Veja também:
⇒ DIÁLOGOS PARA PRATICAR: INCIDENTS ET CONTRETEMPS (B2)
⇒ DIÁLOGOS PARA PRATICAR: AU CAFÉ (A1)