Salut, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos como usar a expressão en tout cas. En route !
TRADUÇÃO
En tout cas é uma expressão usada para dizer de qualquer forma em francês.
EXEMPLOS
En tout cas, je serai là demain pour te soutenir. (De qualquer forma, estarei lá amanhã para te apoiar.)
En tout cas, il faut que tu essaies de le faire aujourd’hui. (De qualquer modo, você precisa tentar fazer isso hoje.)
Elle est bizarre, mais je l’aime bien en tout cas, sans doute. (Ela é estranha, mas de qualquer forma eu realmente gosto dela.)
En tout cas, cela ne change rien à mes plans pour ce soir. (De qualquer forma, isso não muda meus planos para esta noite.)
En tout cas, nous devons prendre une décision avant demain. (De qualquer forma, precisamos tomar uma decisão antes de amanhã.)
En tout cas, je pense que sa réponse était très claire. (De qualquer forma, eu acho que a resposta dele foi muito clara.)
En tout cas, ça a été une expérience très enrichissante pour moi. (De qualquer forma, foi uma experiência muito enriquecedora para mim.)
En tout cas, je ne vais pas changer d’avis sur cette question. (De qualquer forma, eu não vou mudar de opinião sobre essa questão.)
En tout cas, tu devrais vérifier les détails avant de signer. (De qualquer forma, você deveria verificar os detalhes antes de assinar.)
En tout cas, la météo prévoit de la pluie pour demain. (De qualquer forma, a previsão do tempo é de chuva para amanhã.)
En tout cas, il faudra que nous discutions de cela plus en détail. (De qualquer forma, teremos que discutir isso com mais detalhes.)
En tout cas, je veux que tu saches que tu peux compter sur moi. (De qualquer forma, quero que saibas que podes contar comigo.)
En tout cas, elle semble avoir pris sa décision très sérieusement. (De qualquer forma, ela parece ter tomado sua decisão muito seriamente.)
En tout cas, nous ferons notre mieux pour résoudre ce problème. (De qualquer forma, faremos o nosso melhor para resolver este problema.)
En tout cas, j’espère que nous pourrons encore travailler ensemble. (De qualquer forma, espero que possamos continuar trabalhando juntos.)
En tout cas, je te conseille de réfléchir à deux fois avant d’agir. (De qualquer forma, eu te aconselho a pensar duas vezes antes de agir.)
En tout cas, il est trop tard pour changer les choses maintenant. (De qualquer forma, agora é tarde demais para mudar as coisas.)
En tout cas, je suis content que nous ayons eu cette conversation. (De qualquer forma, estou feliz por termos tido essa conversa.)
En tout cas, cela semble être la meilleure option disponible actuellement. (De qualquer forma, parece ser a melhor opção disponível no momento.)
En tout cas, je trouve que c’est une bonne idée de vérifier encore une fois. (De qualquer forma, acho que é uma boa ideia verificar mais uma vez.)
Veja também:
⇒ FOUTRE LES NERFS | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO
⇒ A HISTÓRIA DE JEANNE D’ARC (JOANA D’ARC)
⇒ ET POURTANT (CHARLES AZNAVOUR) – LETRA TRADUZIDA
⇒ COMO USAR O VERBO “FILER” EM FRANCÊS