Salut, tudo certinho por aí?
Bien entendu quer dizer, literalmente, bem escutado, bem ouvido. Porém, no uso idiomático podemos traduzir esta expressão de várias formas e neste post vamos aprende-las. En route !
EXEMPLOS
- Bien entendu, je serai là à l’heure convenue. (Naturalmente, estarei lá na hora combinada.)
- Je comprends bien entendu que cela peut sembler difficile. (Entendo perfeitamente que isso possa parecer difícil.)
- Bien entendu, je vais faire de mon mieux pour vous aider. (Claro, farei o meu melhor para te ajudar.)
- Tu peux bien entendu venir avec nous si tu veux. (É claro que você pode vir conosco se quiser.)
- Bien entendu, nous devons respecter les règles établies. (Naturalmente, devemos respeitar as regras estabelecidas.)
- Je suis bien entendu désolé pour le retard. (Sinto muitíssimo pelo atraso.)
- Bien entendu, c’est une question de perspective. (Claro, é uma questão de perspectiva.)
- Elle a bien entendu réussi son examen. (Ela obviamente passou no exame.)
- Bien entendu, nous pouvons discuter de cela plus tard. (Claro, podemos discutir isso mais tarde.)
- Ils ont bien entendu atteint leur objectif de vente. (Eles certamente alcançaram sua meta de vendas.)
- Bien entendu, il est important de rester calme dans cette situation. (É claro que é importante manter a calma nesta situação.)
- Nous pouvons bien entendu envisager d’autres options. (Podemos, naturalmente, considerar outras opções.)
- Bien entendu, cela dépendra des circonstances. (É claro que isso dependerá das circunstâncias.)
- Tu as bien entendu que nous sommes en retard, n’est-ce pas? (Você ouviu bem que estamos atrasados, certo?)
- Bien entendu, je peux vous prêter de l’argent si nécessaire. (Claro, posso te emprestar dinheiro se você precisar.)
- Bien entendu, nous sommes tous responsables de nos actions. (É óbvio que todos somos responsáveis pelas nossas ações.)
- Il est bien entendu que nous devons respecter la confidentialité. (É evidente que devemos respeitar a confidencialidade.)
- Bien entendu, c’est une possibilité à considérer. (Claro, é uma possibilidade a considerar.)
- Nous devons bien entendu prendre en compte toutes les opinions. (Devemos, obviamente, considerar todas as opiniões.)
- Bien entendu, je ne peux pas garantir le succès à cent pour cent. (É claro que não posso garantir o sucesso a cem por cento.)
- Bien entendu, cela semble être une bonne idée. (Claro, parece ser uma boa ideia.)
Veja também:
⇒ TEXTO COM TRADUÇÃO: LA DISPARITION (ÁUDIO NATIVO)
⇒ SE FOUTRE DE LA GUEULE | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO
⇒ COMO DIZER “ESTE” E “AQUELE” EM FRANCÊS
⇒ DIÁLOGOS PARA PRATICAR: PASSÉ COMPOSÉ (A2)