COMO DIZER “ESTOU DE SACO CHEIO” EM FRANCÊS

Todos ficamos "de saco cheio" uma vez ou outra e hoje aprendemos oito maneiras de dizer isso em francês. Aprenda com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos, meninada!

Compartilhe:

Sumário

Salut, tudo certinho por aí?

Todos nós nos cansamos às vezes e ficamos de saco cheio. Hoje aprendemos oito expressões para dizer isso em francês. En route !

1. J’EN AI ASSEZ

  • J’en ai assez de cette situation. (Estou de saco cheio dessa situação.)
  • J’en ai assez de ton comportement. (Estou de saco cheio do seu comportamento.)
  • J’en ai assez de tout ce stress. (Estou de saco cheio de todo esse estresse.)

2. J’EN AI RAS-LE-BOL

  • J’en ai ras-le-bol de mon travail. (Estou de saco cheio do meu trabalho.)
  • J’en ai ras-le-bol de tes excuses. (Estou de saco cheio das suas desculpas.)
  • J’en ai ras-le-bol de cette pluie. (Estou de saco cheio dessa chuva.)

3. J’EN AI PLEIN LE DOS

  • J’en ai plein le dos des embouteillages. (Estou de saco cheio dos engarrafamentos.)
  • J’en ai plein le dos de leurs disputes. (Estou de saco cheio das brigas deles.)
  • J’en ai plein le dos de cette routine. (Estou de saco cheio dessa rotina.)

4. J’EN AI PLEIN LES BOTTES

  • J’en ai plein les bottes des réunions interminables. (Estou de saco cheio das reuniões intermináveis.)
  • J’en ai plein les bottes de ses mensonges. (Estou de saco cheio das suas mentiras.)
  • J’en ai plein les bottes de travailler tard. (Estou de saco cheio de trabalhar até tarde.)

5. J’EN AI JUSQU’ICI

  • J’en ai jusqu’ici de tes critiques. (Estou de saco cheio das suas críticas.)
  • J’en ai jusqu’ici de tes plaintes. (Estou de saco cheio das suas reclamações.)
  • J’en ai jusqu’ici des mauvaises nouvelles. (Estou de saco cheio das más notícias.)

6. J’EN AI PAR-DESSUS LA TÊTE

  • J’en ai par-dessus la tête de tes retards. (Estou de saco cheio dos seus atrasos.)
  • J’en ai par-dessus la tête de ce chaos. (Estou de saco cheio desse caos.)
  • J’en ai par-dessus la tête des travaux à faire. (Estou de saco cheio dos trabalhos para fazer.)

7. J’EN PEUX PLUS

  • J’en peux plus de cette chaleur. (Não aguento mais este calor.)
  • J’en peux plus de tes mensonges. (Não aguento mais as suas mentiras.)
  • J’en peux plus de cette attente. (Não aguento mais essa espera.)

8. ÇA SUFFIT

  • Ça suffit, arrête de te plaindre. (Já basta, pare de reclamar.)
  • Ça suffit, je veux du calme. (Já basta, eu quero calma.)
  • Ça suffit, je n’en peux plus. (Já basta, não aguento mais.)

Veja também:

⇒ COMO DIZER “FICAR SEM’ EM FRANCÊS

⇒ BIEN ENTENDU | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO EM FRANCÊS

⇒ TEXTO COM TRADUÇÃO: LA DISPARITION (ÁUDIO NATIVO)

⇒ SE FOUTRE DE LA GUEULE | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.