Salut, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos como dizer a propósito em francês! En route !
TRADUÇÃO
Usamos a palavra exprès para expressar a ideia de a propósito em francês. Vejamos exemplos traduzidos.
EXEMPLOS
Il a fait ça exprès pour me déranger. (Ele fez isso de propósito para me incomodar.)
Elle a oublié exprès de lui dire la vérité. (Ela esqueceu de propósito de contar a verdade para ele.)
Tu as renversé le café exprès ? (Você derramou o café de propósito?)
Il a pris le mauvais chemin exprès pour se perdre. (Ele pegou o caminho errado de propósito para se perder.)
Elle est arrivée en retard exprès pour éviter la réunion. (Ela chegou atrasada de propósito para evitar a reunião.)
Il a laissé la porte ouverte exprès. (Ele deixou a porta aberta de propósito.)
Ils ont fait exprès de ne pas répondre au téléphone. (Eles fizeram de propósito para não atender o telefone.)
Le chat a griffé le canapé exprès. (O gato arranhou o sofá de propósito.)
Elle m’a ignoré exprès pour me faire réagir. (Ela me ignorou de propósito para me fazer reagir.)
Il a dit cela exprès pour me blesser. (Ele disse isso de propósito para me machucar.)
Ils sont partis exprès sans nous prévenir. (Eles foram embora de propósito sem nos avisar.)
Tu as caché mon sac exprès, n’est-ce pas ? (Você escondeu minha bolsa de propósito, não foi?)
Elle a laissé tomber le verre exprès pour attirer l’attention. (Ela deixou o copo cair de propósito para atrair atenção.)
Il a pris mon stylo exprès pour m’énerver. (Ele pegou minha caneta de propósito para me irritar.)
Je suis sûr qu’il a fait ça exprès. (Tenho certeza de que ele fez isso de propósito.)
Vous avez fait exprès de me mentir ! (Vocês mentiram para mim de propósito!)
Ils ont garé la voiture exprès devant la sortie. (Eles estacionaram o carro de propósito na frente da saída.)
Elle a mis la musique très forte exprès. (Ela colocou a música muito alta de propósito.)
Il a laissé la fenêtre ouverte exprès pour que le chat puisse entrer. (Ele deixou a janela aberta de propósito para que o gato pudesse entrar.)
J’ai renversé mon verre exprès pour voir ta réaction. (Derramei meu copo de propósito para ver sua reação.)
Ils ont éteint les lumières exprès pendant la fête. (Eles apagaram as luzes de propósito durante a festa.)
Veja também:
⇒ SE BARRER | COMO USAR ESTE VERBO EM FRANCÊS
⇒ DIÁLOGO PARA PRATICAR: NOUS PERDONS NOTRE TEMPS ?
⇒ MON PETIT DOIGT M’A DIT | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO
⇒ TEXTO PARA PRATICAR – UN NOUVEAU LYCÉE (INTERMEDIÁRIO)