OS PRONOMES TÔNICOS EM FRANCÊS

Salut, tudo certinho por aí? Hoje aprendemos (e revisamos) os pronomes tônicos em francês com exemplos traduzidos, explicações claras e frases contextualizadas. T’es prêt ? En route !

Compartilhe:

Sumário

Salut, tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos (e revisamos) os pronomes tônicos em francês com exemplos traduzidos, explicações claras e frases contextualizadas. T’es prêt ? En route !

O QUE SÃO PRONOMES TÔNICOS?

Os pronomes tônicos (ou pronomes enfáticos) são chamados assim porque recebem mais ênfase na fala.

FORMAÇÃO

Aqui estão os pronomes tônicos em francês:

PessoaPronome SujeitoPronome Tônico
1ª pessoa singularJeMoi
2ª pessoa singularTuToi
3ª pessoa singularIl / Elle / OnLui / Elle
1ª pessoa pluralNousNous
2ª pessoa pluralVousVous
3ª pessoa pluralIls / EllesEux / Elles

Os pronomes tônicos podem ser utilizados em diferentes funções dentro da frase, dependendo do contexto. Vejamos as principais situações em que esses pronomes aparecem.

ÊNFASE NO SUJEITO

Os pronomes tônicos são frequentemente usados para enfatizar o sujeito da frase. Nesse caso, eles podem reforçar a identidade do sujeito e ajudar a dar clareza ou destaque em um diálogo ou narrativa.

Moi, je suis professeur. (Eu, sou professor.)

Toi, tu aimes le cinéma. (Você, no caso, gosta de cinema.)

Lui, c’est un grand musicien ! (Ele é um grande músico!)

Moi, je déteste les lentilles ! (Eu realmente detesto lentilhas!)

Lui, il est toujours contre tout ! (É ele que nunca concorda com nada!)

Elle, c’est vraiment ma meilleure amie ! (Ela é realmente minha melhor amiga!)

Aqui, o pronome tônico moi e toi são usados para destacar quem está falando ou sobre quem se fala, mesmo que o sujeito já esteja claro pelo pronome pessoal (je, tu).

DEPOIS DE PREPOSIÇÕES

Os pronomes tônicos também são utilizados após preposições.

Je suis allé au cinéma avec elle. (Eu fui ao cinema com ela.)

Il parle souvent de toi. (Ele fala frequentemente sobre você.)

Elle pense toujours à lui. (Ela sempre pensa nele.)

Nous avons dîné chez eux hier soir. (Nós jantamos na casa deles ontem à noite.)

Je ne peux pas vivre sans toi. (Eu não posso viver sem você.)

Il est parti en vacances sans moi. (Ele foi de férias sem mim.)

Ils travaillent souvent avec nous. (Eles trabalham frequentemente conosco.)

COMPARAÇÕES

Quando estamos comparando duas ou mais pessoas em francês, os pronomes tônicos são usados após as palavras de comparação como que (do que).

Il est plus grand que moi. (Ele é mais alto do que eu.)

Tu es plus rapide qu’eux. (Você é mais rápido do que eles.)

Elle est plus intelligente que lui. (Ela é mais inteligente do que ele.)

Ils courent plus vite que nous. (Eles correm mais rápido do que nós.)

Je suis moins fatigué qu’elle. (Estou menos cansado do que ela.)

Vous parlez mieux français qu’eux. (Vocês falam francês melhor do que eles.)

Il travaille plus dur que moi. (Ele trabalha mais duro do que eu.)

PERGUNTAS SEM VERBOS

Os pronomes tônicos também podem ser usados em respostas curtas ou perguntas que não têm um verbo explícito, mas que ainda fazem sentido no contexto de uma conversa. Isso é muito comum no francês falado.

Qui veut venir au cinéma ? (Quem quer ir ao cinema?)Moi ! (Eu!)

Qui était absent hier ? (Quem faltou ontem?)Moi ! (Eu!)

Qui ne veut pas travailler le dimanche? (Quem não quer trabalhar no domingo?) Nous ! (Nós)

Elle aime le chocolat. (Ela gosta de chocolate.) Moi aussi. (Eu também.) 

Elle n’aime pas le bruit. (Ela não gosta de barulho.)Moi non plus. (Nem eu.)

ÊNFASE COM “C’EST”

Os pronomes tônicos são essenciais em frases que começam com c’est ou ce sont

C’est toi que j’aime. (É você quem eu amo.)

C’est eux qui ont gagné. (Foram eles que ganharam.)

C’est moi qui ai trouvé la solution. (Fui eu quem encontrou a solução.)

C’est lui qui a raison. (É ele que está certo.)

C’est toi qui dois aller les chercher. (É você que tem que ir busca-los.)

Ce ne sont pas eux qui pourront le faire. (Não são eles que poderão fazê-lo.)

COORDENADAS OU FRASES ELÍPTICAS

Quando há uma coordenação entre dois sujeitos (por exemplo, eu e você), ou quando parte da frase é omitida por ser óbvia, o pronome tônico também aparece.

Toi et moi, nous allons au parc. (Você e eu, nós vamos ao parque.)

Eux, ils préfèrent rester ici. (Eles, preferem ficar aqui.)

Toi et lui, vous êtes des amis proches. (Você e ele, vocês são amigos próximos.)

Elle et moi, nous adorons voyager ensemble. (Ela e eu, nós adoramos viajar juntos.)

Lui et eux, ils ont déjà fini leur projet. (Ele e eles, já terminaram o projeto deles.)

Moi et vous, nous devons parler de cette situation. (Eu e vocês, nós precisamos falar sobre essa situação.)

Elle et toi, vous travaillez dans la même entreprise. (Ela e você, vocês trabalham na mesma empresa.)

OPOSIÇÃO ENTRE PRONOMES

Quando queremos contrastar ou opor dois sujeitos, os pronomes tônicos são utilizados para diferenciar claramente um do outro.

Lui, il est toujours en retard, mais moi, je suis toujours à l’heure. (Ele, ele está sempre atrasado, mas eu, estou sempre no horário.)

Lui, il est pharmacien. Et elle, qu’est-ce qu’elle fait ? (Ele é farmacêutico. E ela, o que ela faz?)

Moi, je pense que cette décision est absurde. Et toi, quelle est ton opinion ? (Eu acho que essa decisão é absurda. E você, qual é a sua opinião?)

Eux, ils ne dépensent jamais un centime! Et lui, est-ce qu’il est moins radin ? (Eles nunca gastam um centavo! E ele, será que é menos mão de vaca?)

Elle, elle a toujours de la chance. Et lui, a-t-il la même veine ? (Ah, ela sempre tem sorte. E ele, tem a mesma sorte?)

Veja também:

⇒ MIEUX E MEILLEUR | QUAL É A DIFERENÇA?

⇒ EXPRESSÃO COM DIÁLOGOS: TOMBER DES NUES

⇒ Y’A UNE FILLE QU’HABITE CHEZ MOI – BÉNABAR (LETRA TRADUZIDA)

⇒ AS PREPOSIÇÕES EM FRANCÊS | GUIA COMPLETO

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.