AVOIR DO MAL À | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

Salut, tudo certinho por aí? Está com dificuldade em aprender francês? Pois é, hoje vamos aprender a dizer exatamente isso em francês com a expressão "avoir du mal à faire quelque chose". En route !

Compartilhe:

Sumário

Salut, tudo certinho por aí?

Está com dificuldade em aprender francês? Pois é, hoje vamos aprender a dizer exatamente isso em francês com a expressão avoir du mal à faire quelque chose. En route !

TRADUÇÃO

Avoir du mal à (faire quelque chose) quer dizer ter dificuldade em fazer algo. Vejamos exemplos traduzidos e contextualizados. 

EXEMPLOS

J’ai du mal à me concentrer ce matin. (Tenho dificuldade em me concentrar esta manhã.)

Il a du mal à comprendre ce que je dis. (Ele tem dificuldade em entender o que eu digo.)

Nous avons du mal à trouver une solution. (Nós temos dificuldade em encontrar uma solução.)

Elle a du mal à se lever tôt. (Ela tem dificuldade em acordar cedo.)

Ils ont du mal à finir leurs devoirs à temps. (Eles têm dificuldade em terminar seus deveres a tempo.)

Tu as du mal à parler en public, non? (Você tem dificuldade em falar em público, não?)

Mon frère a du mal à s’adapter à sa nouvelle école. (Meu irmão tem dificuldade em se adaptar à nova escola.)

Les enfants ont du mal à rester calmes pendant le cours. (As crianças têm dificuldade em ficar calmas durante a aula.)

J’ai du mal à croire à cette histoire. (Tenho dificuldade em acreditar nessa história.)

Nous avons du mal à nous souvenir de son nom. (Temos dificuldade em nos lembrar do nome dele.)

Elle a du mal à exprimer ses émotions. (Ela tem dificuldade em expressar suas emoções.)

Il a du mal à finir ce projet. (Ele tem dificuldade em terminar este projeto.)

Je crois qu’elle a du mal à se faire des amis. (Acho que ela tem dificuldade em fazer amigos.)

Ils ont du mal à suivre les instructions. (Eles têm dificuldade em seguir as instruções.)

Tu as du mal à te concentrer quand il y a du bruit? (Você tem dificuldade em se concentrar quando há barulho?)

Mon père a du mal à accepter les nouvelles technologies. (Meu pai tem dificuldade em aceitar as novas tecnologias.)

Elle a du mal à marcher depuis son accident. (Ela tem dificuldade em caminhar desde o acidente.)

Les étudiants ont du mal à comprendre cette leçon. (Os estudantes têm dificuldade em entender essa lição.)

Nous avons du mal à organiser nos vacances cette année. (Temos dificuldade em organizar nossas férias este ano.)

Il a du mal à rester concentré sur son travail. (Ele tem dificuldade em se concentrar no trabalho dele.)

Elle a du mal à croire ce qu’elle a entendu. (Ela tem dificuldade em acreditar no que ouviu.)

Veja também:

⇒ COMO USAR “NE… QUE…” EM FRANCÊS

⇒ OS PRONOMES TÔNICOS EM FRANCÊS

⇒ MIEUX E MEILLEUR | QUAL É A DIFERENÇA?

⇒ EXPRESSÃO COM DIÁLOGOS: TOMBER DES NUES

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.