Salut, tudo certinho por aí?
Existem muitas expressões fixas importantes em francês e hoje aprendemos il s’agit de, que é muito comum em conversas do dia-a-dia. Aprendemos com exemplos traduzidos e contextualizados. En route !
TRADUÇÃO
Il s’agit de é a forma do presente do verbo s’agir (de), que significa tratar-se de, ser a respeito de (algo).
EXEMPLOS
Il s’agit de prendre une décision rapidement pour éviter des erreurs. (Trata-se de tomar uma decisão rapidamente para evitar erros.)
Il s’agit d‘une question de sécurité qui concerne tout le monde. (Trata-se de uma questão de segurança que diz respeito a todos.)
Dans ce livre, il s’agit d‘un mystère à résoudre pour les personnages. (Neste livro, trata-se de um mistério a ser resolvido pelos personagens.)
Il ne s’agit pas seulement d‘argent, mais aussi de confiance. (Não se trata apenas de dinheiro, mas também de confiança.)
Il s’agit d‘aider ceux qui en ont besoin avec générosité. (Trata-se de ajudar aqueles que precisam com generosidade.)
Il s’agit d‘une occasion unique qu’il faut saisir sans hésiter. (Trata-se de uma oportunidade única que deve ser aproveitada sem hesitação.)
Il s’agit de respecter les règles en toutes circonstances possibles. (Trata-se de respeitar as regras em todas as circunstâncias possíveis.)
Il s’agit d‘un projet ambitieux qui demande des efforts constants. (Trata-se de um projeto ambicioso que exige esforços constantes.)
Il s’agit de protéger l’environnement pour les générations futures. (Trata-se de proteger o meio ambiente para as gerações futuras.)
Il s’agit d‘un problème complexe nécessitant des solutions bien réfléchies. (Trata-se de um problema complexo que necessita de soluções bem pensadas.)
Il s’agit de trouver une solution rapide avant l’échéance finale. (Trata-se de encontrar uma solução rápida antes do prazo final.)
Il s’agit de l’avenir de nos enfants et petits-enfants également. (Trata-se do futuro dos nossos filhos e também dos netos.)
Dans cette affaire, il s’agit d‘honnêteté, de loyauté et de transparence. (Neste caso, trata-se de honestidade, lealdade e transparência.)
Il s’agit de comprendre la situation avant de prendre des décisions. (Trata-se de entender a situação antes de tomar decisões.)
Il s’agit d‘une question de respect envers les opinions diverses. (Trata-se de uma questão de respeito às diversas opiniões.)
Il s’agit de se concentrer sur l’essentiel pour rester efficace. (Trata-se de se concentrar no essencial para ser eficaz.)
Il s’agit d‘un défi de taille qui nécessite une préparation rigoureuse. (Trata-se de um grande desafio que requer preparação rigorosa.)
Il s’agit de réussir ensemble pour atteindre nos objectifs communs. (Trata-se de ter sucesso juntos para alcançar nossos objetivos comuns.)
Il s’agit de préserver notre culture et traditions pour demain. (Trata-se de preservar nossa cultura e tradições para o futuro.)
Il s’agit de faire preuve de patience pour bien réussir. (Trata-se de demonstrar paciência para alcançar o sucesso.)
Il s’agit de donner le meilleur de soi en toutes circonstances. (Trata-se de dar o melhor de si em todas as circunstâncias.)
Veja também:
⇒ À L’ENVERS | COMO USAR ESTA EXPRESSÃO