FAIRE LES PIEDS | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

Salut, tudo certinho por aí? Hoje aprendemos a expressão "faire les pieds", que é super comum em francês, com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons estudos e en route !

Compartilhe:

Sumário

Salut, tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos a expressão faire les pieds, que é super comum em francês, com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons estudos e en route !

TRADUÇÃO

Faire les pieds à quelqu’un significa que alguém aprender algo de forma não muito agradável. Esta expressão faz alusão às longas marchas forçadas do soldado de infantaria cujos pés recebem muitos cuidados. Vejamos exemplos traduzidos e contextualizados.

EXEMPLOS

Ce petit échec lui fera les pieds. (Esse pequeno fracasso vai ensinar-lhe uma lição.)

Il pensait que tout lui était dû, mais cette expérience lui a fait les pieds. (Ele achava que ele merecia, mas essa experiência o ensinou uma lição.)

Tu te plains toujours ? Une bonne dose de travail te fera les pieds ! (Você sempre reclama? Uma boa dose de trabalho vai te ensinar uma lição!)

Cette punition leur fera les pieds après leur comportement impoli. (Essa punição vai ensiná-los uma lição depois do comportamento rude.)

L’humiliation publique lui fera les pieds. (A humilhação pública vai lhe ensinar uma lição.)

Il n’écoute jamais les conseils, alors cette mésaventure lui fera les pieds. (Ele nunca ouve conselhos, então essa situação vai lhe ensinar uma lição.)

Elle pensait que tout était facile, mais ce défi lui a fait les pieds. (Ela achava que tudo era fácil, mas esse desafio a ensinou uma lição.)

Ces critiques injustes feront les pieds à ce politicien arrogant. (Essas críticas injustas vão ensinar uma lição a esse político arrogante.)

Le prof a été sévère avec lui pour lui faire les pieds. (O professor foi severo com ele para ensinar-lhe uma lição.)

Le patron m’a donné plus de travail pour me faire les pieds. (O chefe me deu mais trabalho para me ensinar uma lição.)

Ses erreurs répétées lui feront les pieds à la fin. (Seus erros repetidos vão acabar lhe ensinando uma lição.)

Après avoir perdu son argent, il a dit que ça lui ferait les pieds. (Depois de perder o dinheiro, ele disse que isso lhe ensinaria uma lição.)

Être ignoré par ses amis lui fera les pieds. (Ser ignorado pelos amigos vai ensinar-lhe uma lição.)

Cette situation embarrassante leur fera les pieds pour être plus prudents. (Essa situação constrangedora vai ensiná-los uma lição para serem mais cuidadosos.)

Les remarques sarcastiques lui feront les pieds à long terme. (Os comentários sarcásticos vão ensiná-lo uma lição a longo prazo.)

L’échec à son examen lui fera les pieds pour travailler plus dur. (O fracasso no exame vai ensiná-lo uma lição para estudar mais.)

Tomber en panne au milieu de nulle part lui a fait les pieds. (Ficar sem gasolina no meio do nada o ensinou uma lição.)

Ses parents pensent que cette punition lui fera les pieds. (Seus pais acham que essa punição vai ensiná-lo uma lição.)

Être critiqué en réunion lui a fait les pieds pour être plus professionnel. (Ser criticado na reunião o ensinou uma lição para ser mais profissional.)

Son arrogance a été mise à l’épreuve, ce qui lui fera les pieds. (Sua arrogância foi posta à prova, o que vai ensiná-lo uma lição.)

La défaite de son équipe lui fera les pieds pour ne pas sous-estimer les autres. (A derrota do time vai ensiná-lo uma lição para não subestimar os outros.)

Veja também:

⇒ DIÁLOGO PARA PRATICAR: COMMANDER UNE PIZZA

⇒ S’EN FOUTRE | COMO USAR ESTE VERBO EM FRANCÊS

⇒ COMO FORMAR E USAR OS ADJETIVOS EM FRANCÊS

⇒ IL S’AGIT DE | COMO USAR ESTA FORMA EM FRANCÊS

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.