Salut, tudo certinho por aí?
Você já se perguntou como descrever seu dia a dia em francês? Do momento em que você abre os olhos até aquele em que se aconchega sob as cobertas, cada ação conta. Hoje, vamos explorar juntos o vocabulário essencial para falar sobre suas atividades cotidianas em francês. Preparem-se para enriquecer seu vocabulário e contar seu dia com facilidade! Vamos destrinchar isso juntos, passo a passo. C’est parti ! En route ! 😉🇫🇷
SE RÉVEILLER
acordar
- Je me réveille à sept heures tous les jours. (Eu acordo às sete horas todos os dias.)
- Il se réveille toujours avant son réveil. (Ele sempre acorda antes do despertador.)
- Nous nous réveillons tard le week-end. (Nós acordamos tarde no fim de semana.)
- Tu te réveilles facilement le matin ? (Você acorda facilmente de manhã?)
SE LEVER
levantar-se
- Je me lève dès que je me réveille. (Eu me levanto assim que acordo.)
- Elle se lève à six heures pour aller courir. (Ela se levanta às seis para ir correr.)
- Les enfants ne veulent jamais se lever tôt. (As crianças nunca querem se levantar cedo.)
- Vous vous levez à quelle heure d’habitude ? (Você se levanta a que horas normalmente?)
PRENDRE UNE DOUCHE
tomar banho
- Je prends une douche chaude le matin. (Eu tomo um banho quente de manhã.)
- Ils prennent une douche après le sport. (Eles tomam banho depois do esporte.)
- Tu prends ta douche le soir ou le matin ? (Você toma banho à noite ou de manhã?)
- Elle aime chanter quand elle prend sa douche. (Ela gosta de cantar quando toma banho.)
PRENDRE LE PETIT DÉJEUNER
tomar café da manhã
- Je prends toujours le petit déjeuner à 7h. (Eu sempre tomo o café da manhã às 7h.)
- Il ne prend jamais de petit déjeuner. (Ele nunca toma café da manhã.)
- Nous prenons le petit déjeuner en famille. (Nós tomamos café da manhã em família.)
- Tu prends quoi au petit déjeuner ? (O que você toma no café da manhã?)
ALLER AU TRAVAIL
ir para o trabalho
- Je vais au travail en métro. (Eu vou para o trabalho de metrô.)
- Elle va au travail à pied. (Ela vai a pé para o trabalho.)
- Ils vont au travail à huit heures. (Eles vão para o trabalho às oito.)
- Tu vas au travail tous les jours ? (Você vai para o trabalho todos os dias?)

DÉJEUNER
almoçar
- Je déjeune à midi avec mes collègues. (Eu almoço ao meio-dia com meus colegas.)
- On déjeune souvent au restaurant. (A gente almoça frequentemente no restaurante.)
- Elle déjeune chez ses parents le dimanche. (Ela almoça na casa dos pais aos domingos.)
- Qu’est-ce que tu déjeunes d’habitude ? (O que você costuma almoçar?)
RENTRER À LA MAISON / CHEZ SOI
voltar para casa
- Je rentre chez moi vers dix-sept heures. (Eu volto para casa por volta das cinco da tarde.)
- Ils rentrent à la maison après une longue journée de travail. (Eles voltam depois de um longo dia de trabalho.)
- Tu rentres directement après les cours ? (Você volta direto depois das aulas?)
- Elle rentre souvent tard le soir. (Ela costuma voltar tarde à noite.)
DÎNER
jantar
- Je dîne avec ma famille tous les soirs. (Eu janto com minha família todas as noites.)
- On dîne à huit heures, c’est notre routine. (A gente janta às oito, é a nossa rotina.)
- Elle dîne toujours en regardant la télévision. (Ela sempre janta assistindo TV.)
- Qu’est-ce que vous dînez ce soir ? (O que vocês vão jantar hoje à noite?)
REGARDER LA TÉLÉ
assistir TV
- Je regarde la télé pour me détendre. (Eu assisto TV para relaxar.)
- Ils regardent la télé après le dîner. (Eles assistem a um filme depois do jantar.)
- Tu regardes quoi à la télé en ce moment ? (O que você está assistindo na TV no momento?)
- Elle aime regarder les infos à la télé tous les jours. (Ela gosta de assistir ao noticiário todos os dias.)
SE BROSSER LES DENTS
escovar os dentes
- Je me brosse les dents trois fois par jour. (Eu escovo os dentes três vezes por dia.)
- Il se brosse les dents après chaque repas. (Ele escova os dentes depois de cada refeição.)
- Tu te brosses les dents avant d’aller dormir ? (Você escova os dentes antes de dormir?)
- Les enfants doivent se brosser les dents seuls. (As crianças devem escovar os dentes sozinhas.)
SE COUCHER
ir dormir, ir para a cama
- Je me couche toujours avant minuit. (Eu sempre me deito antes da meia-noite.)
- Elle se couche tard le week-end pour regarder des films. (Ela se deita tarde no fim de semana para assistir a filmes.)
- Nous nous couchons tôt quand nous devons travailler le lendemain. (Nós nos deitamos cedo quando temos que trabalhar no dia seguinte.)
- À quelle heure est-ce que tu te couches habituellement pendant la semaine? (A que horas você costuma se deitar durante a semana?)
Veja também:
⇒ TEXTO INTERMEDIÁRIO: UN GOÛT TRÈS RAFFINÉ
⇒ D’UNE MINUTE À L’AUTRE | COMO USAR EM FRANCÊS