ALLER À, ALLER EN, ALLER DANS | COMO USAR EM FRANCÊS

Neste post, você vai descobrir de forma simples e prática quando usar aller à, aller en e aller dans, com explicações detalhadas, regras básicas e muitos exemplos com tradução para fixar de vez o conteúdo. En route !

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Salut, tudo certinho por aí?

Se você está aprendendo francês, com certeza já se deparou com o verbo aller (ir) seguido de preposições diferentes, como à, en e dans. E provavelmente já ficou na dúvida: qual delas usar em cada situação? Essa é uma das perguntas mais comuns entre estudantes de francês, e entender a diferença entre essas preposições é essencial para se comunicar de forma clara, correta e natural.

Neste post, você vai descobrir de forma simples e prática quando usar aller à, aller en e aller dans, com explicações detalhadas, regras básicas e muitos exemplos com tradução para fixar de vez o conteúdo. En route !

1. ALLER + À

Usa-se à com lugares específicos, especialmente lugares públicos. A preposição se combina com o artigo definido do lugar:

  • à + le = au (masculino singular)
  • à + la = à la (feminino singular)
  • à + l’ = à l’ (antes de vogal ou h mudo)
  • à + les = aux (plural)

Je vais au marché. (Eu vou ao mercado.)

Tu vas à la poste. (Você vai aos Correios.)

Elle va à l’école. (Ela vai à escola.)

Nous allons aux magasins. (Nós vamos às lojas.)

Il va au cinéma. (Ele vai ao cinema.)

Vous allez à la banque. (Vocês vão ao banco.)

Je vais à l’hôpital. (Eu vou ao hospital.)

On va aux musées aujourd’hui. (A gente vai aos museus hoje.)

Ils vont au parc. (Eles vão ao parque.)

Tu vas à la plage? (Você vai à praia?)

2. ALLER + EN

Usa-se en com:

  • Países femininos (en France, en Espagne)
  • Regiões e continentes femininos
  • Meios de transporte
  • Alguns locais comuns com sentido fixo, como en ville (ao centro da cidade)

Je vais en France. (Eu vou para a França.)

Tu vas en Espagne cet été. (Você vai para a Espanha neste verão.)

Il va en voiture. (Ele vai de carro.)

Nous allons en métro. (Vamos de metrô.)

Vous allez en Asie? (Vocês vão para a Ásia?)

Elle va en Allemagne demain. (Ela vai para a Alemanha amanhã.)

On va en ville ce soir. (Vamos ao centro da cidade hoje à noite.)

Ils vont en vacances en août. (Eles vão de férias em agosto.)

Je vais en Suisse pour travailler. (Eu vou para a Suíça para trabalhar.)

3. ALLER + DANS

Usa-se dans quando há a ideia de entrar fisicamente num local fechado ou específico. É comum com nomes de locais com artigo definido (dans la maison, dans le restaurant).

Il va dans la maison. (Ele vai para dentro da casa.)

Je vais dans le magasin de chaussures. (Eu vou na loja de sapatos.)

Tu vas dans la salle de classe? (Você vai para a sala de aula?)

Elle va dans l’appartement de son ami. (Ela vai para o apartamento do amigo dela.)

Nous allons dans le restaurant italien. (Nós vamos ao restaurante italiano.)

Ils vont dans la voiture. (Eles vão para dentro do carro.)

Je vais dans le jardin. (Eu vou para o jardim.)

On va dans le bureau du directeur. (Vamos ao escritório do diretor.)

Tu vas dans l’école maintenant? (Você vai entrar na escola agora?)

Elle va dans un café sympa. (Ela vai para um café legal.)

4. ALLER COM PAÍSES

1. Países femininos → usar en

A maioria dos países que terminam em -e são femininos (com algumas exceções, como le Mexique).

Je vais en France. (Eu vou para a França.)

Ils vont en Italie. (Eles vão para a Itália.)

Nous allons en Allemagne. (Nós vamos para a Alemanha.)

2. Países masculinos começando com consoante → usar au

Tu vas au Brésil. (Você vai para o Brasil.)

Elle va au Japon. (Ela vai para o Japão.)

Je vais au Canada. (Eu vou para o Canadá.)

3. Países masculinos começando com vogal ou h mudo → usar en

Mesmo sendo masculinos, se o nome do país começa com vogal ou h mudo, usa-se en por questão de eufonia (para evitar o som feio de “au + vogal”).

Il va en Iran. (Ele vai para o Irã.)

On va en Irak. (A gente vai para o Iraque.)

4. Países no plural → usar aux

Alguns poucos países são no plural, como les États-Unis ou les Pays-Bas.

Je vais aux États-Unis. (Eu vou para os Estados Unidos.)

Nous allons aux Pays-Bas. (Nós vamos para os Países Baixos.)

Veja também:

⇒ GARDER UN ŒIL SUR – O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ SUBSTANTIVOS MASCULINOS E FEMININOS EM FRANCÊS

⇒ COMO USAR O ‘FUTUR ANTÉRIEUR’ EM FRANCÊS

⇒ EXPRESSÕES BÍBLICAS EM FRANCÊS – PARTE 01

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.