COMO USAR O ‘CONDICIONAL PASSADO’ EM FRANCÊS (EU TERIA FEITO)

Prepare-se para mergulhar no fascinante mundo do condicional passado em francês! Já pensou em como dizer 'eu teria ido', 'você poderia ter feito' ou 'nós deveríamos ter dito'? Essa é a ferramenta perfeita para falar sobre ações que poderiam ter acontecido e suas consequências no passado. Hoje, você aprenderá as fórmulas essenciais e terá a chance de praticar com exercícios variados para sair daqui dominando o tema. En route !

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Salut, tudo certinho por aí?

Prepare-se para mergulhar no fascinante mundo do condicional passado em francês! Já pensou em como dizer ‘eu teria ido’, ‘você poderia ter feito’ ou ‘nós deveríamos ter dito’? Essa é a ferramenta perfeita para falar sobre ações que poderiam ter acontecido e suas consequências no passado. Hoje, você aprenderá as fórmulas essenciais e terá a chance de praticar com exercícios variados para sair daqui dominando o tema. En route !

FORMAÇÃO

Temos a mesma estrutura do Passé Composé (aprenda aqui e aqui), mas os verbos auxiliares avoir ou être ficam no Condicional Presente (aprenda aqui). Vejamos um exemplo do verbo prendre que usa o auxiliar avoir:

Forma afirmativa

  • j’aurais pris (eu teria pegado/tomado)
  • tu aurais pris (você teria pegado/tomado)
  • il/elle/on aurait pris (ele/ela/a gente teria pegado/tomado)
  • nous aurions pris (nós teríamos pegado/tomado)
  • vous auriez pris (vocês teriam pegado/tomado)
  • ils/elles auraient pris (eles/elas teriam pegado/tomado)

Forma negativa

  • je n’aurais pas pris (eu não teria pegado/tomado)
  • tu n’aurais pas pris (você não teria pegado/tomado)
  • il/elle/on n’aurait pas pris (ele/ela/a gente não teria pegado/tomado)
  • nous n’aurions pas pris (nós não teríamos pegado/tomado)
  • vous n’auriez pas pris (vocês não teriam pegado/tomado)
  • ils/elles n’auraient pas pris (eles/elas não teriam pegado/tomado)

Outros verbos comuns:

PARLER → j’aurais parlé (falar → eu teria falado)

FAIRE → j’aurais fait (fazer → eu teria feito)

DEVOIR → j’aurais dû (dever → eu deveria ter)

VOIR → j’aurais vu (ver → eu teria visto)

RECEVOIR → j’aurais reçu (receber → eu teria recebido)

OUVRIR → j’aurais ouvert (abrir → eu teria aberto)

C’EST → ça aurait été (é/isso é → isso teria sido)

IL Y A → il y aurait eu (há/tem → haveria tido/teria havido)

IL FAUT → il aurait fallu (é preciso/é necessário → teria sido preciso/teria sido necessário)

Agora temos o exemplo do verbo partir, que usa o verbo auxiliar être:

Forma afirmativa

  • je serais parti(e) (eu teria partido/saído)
  • tu serais parti(e) (você teria partido/saído)
  • il/elle/on serait parti(e)(s) (ele/ela/a gente teria partido/saído)
  • nous serions parti(e)s (nós teríamos partido/saído)
  • vous seriez parti(e)(s) (vocês teriam partido/saído)
  • ils/elles seraient parti(e)s (eles/elas teriam partido/saído)

Forma negativa

  • je ne serais pas parti(e) (eu não teria partido/saído)
  • tu ne serais pas parti(e) (você não teria partido/saído)
  • il/elle/on ne serait pas parti(e)(s) (ele/ela/a gente não teria partido/saído)
  • nous ne serions pas parti(e)s (nós não teríamos partido/saído)
  • vous ne seriez pas parti(e)(s) (vocês não teriam partido/saído)
  • ils/elles ne seraient pas parti(e)s (eles/elas não teriam partido/saído)

Outros verbos comuns:

ALLER → je serais allé(e) (ir → eu teria ido)

RETOURNER → je serais retourné(e) (retornar → eu teria retornado)

RESTER → je serais resté(e) (ficar → eu teria ficado)

VENIR → je serais venu(e) (vir → eu teria vindo)

Com os verbos pronominais também utilizamos o auxiliar être. Vejamos um exemplo com o verbo se préparer:

Forma afirmativa

  • je me serais préparé(e) (eu teria me preparado)
  • tu te serais préparé(e) (você teria se preparado)
  • il/elle/on se serait préparé(e)(s) (ele/ela/a gente teria se preparado)
  • nous nous serions préparé(e)s (nós teríamos nos preparado)
  • vous vous seriez préparé(e)(s) (vocês teriam se preparado)
  • ils/elles se seraient préparé(e)s (eles/elas teriam se preparado)

Forma negativa

  • je ne me serais pas préparé(e) (eu não teria me preparado)
  • tu ne te serais pas préparé(e) (você não teria se preparado)
  • il/elle/on ne se serait pas préparé(e)(s) (ele/ela/a gente não teria se preparado)
  • nous ne nous serions pas préparé(e)s (nós não teríamos nos preparado)
  • vous ne vous seriez pas préparé(e)(s) (vocês não teriam se preparado)
  • ils/elles ne se seraient pas préparé(e)s (eles/elas não teriam se preparado)

COMO USAR

1. Pedido muito educado

Vous n’auriez pas vu mon chien? (O senhor/A senhora/Vocês não teriam visto meu cachorro?)

Vous n’auriez pas trouvé un portefeuille, par hasard? (O senhor/A senhora/Vocês não teriam encontrado uma carteira, por acaso?)

J’aurais souhaité rencontrer le maire de la ville. (Eu gostaria de ter encontrado o prefeito da cidade.)

2. Desejo

De forma paradoxal, podemos usar o condicional passado para expressar um desejo no presente! Esta estrutura deve ser relacionada com o pedido muito educado.

encontrando um vizinho ⇒

J’aurais voulu vous demander un renseignement. (Eu gostaria de lhe pedir uma informação.)

de manhã, sobre a mesma noite ⇒

Je serais bien allé au cinéma! (Eu teria ido com prazer ao cinema! / Eu bem que teria ido ao cinema!)

3. Censura, culpa

Na maioria das vezes, usamos os verbos pouvoir, devoir e faire mieux.

Tu aurais pu me téléphoner ! (Você poderia ter me telefonado!)

Elle n’aurait pas dû l’inviter ! (Ela não deveria tê-lo(a) convidado!)

Il aurait mieux fait de déménager ! (Teria sido melhor ele ter se mudado!)

4. Arrependimento

Aqui também, os verbos devoir e pouvoir são os mais frequentes.

J’aurais dû partir plus tôt… (Eu deveria ter partido/saído mais cedo…)

Nous aurions pu lui proposer de venir… (Nós poderíamos ter proposto a ele/ela de vir…)

Je n’aurais jamais lui raconter toute cette histoire ! (Eu nunca deveria ter contado toda essa história a ele/ela!)

5. Hipótese irreal no passado

S’il était parti plus tôt, il ne serait pas arrivé en retard à son rendez-vous. (Se ele tivesse partido/saído mais cedo, ele não teria chegado atrasado ao seu compromisso… mas ele não partiu/saiu cedo, e ele chegou atrasado…)

Si j’avais su, je ne serais pas allé voir ce film. (Se eu soubesse, eu não teria ido ver este filme.)

Nous aurions déménagé si nous avions pu. (Nós teríamos nos mudado se tivéssemos podido.)

EXERCÍCIO 01

Complétez au conditionnel passé, selon l’exemple.

Exemple : Si j’avais pu, je __________ (aller) au cinéma → je serais allé(e)…

  1. S’ils avaient été fatigués, ils __________ (se reposer).
  2. Si nous avions eu du temps libre, nous __________ (visiter) la ville.
  3. Si j’étais arrivé en avance, je __________ (avoir) le temps d’acheter des fleurs.
  4. Si tu avais moins mangé, tu ne __________ pas __________ (être) malade.
  5. S’il avait pu, il __________ (prendre) l’avion.
  6. Si vous aviez fait du sport, vous __________ (revenir) en pleine forme.
  7. Si j’avais mieux étudié, je __________ (faire) plus de progrès.
  8. S’il avait eu un empêchement, il nous __________ (prévenir).
  9. Si nous avions parlé la langue, nous __________ (profiter) de notre séjour.
  10. Si cela avait été possible, je __________ (faire) ce voyage.

EXERCÍCIO 02

Complétez au temps convenable (plus-que-parfait, conditionnel passé).

  1. Si tu __________ (être) à ma place, qu’est-ce que tu __________ (apporter) ?
  2. Je pense que je __________ (apporter) du champagne!
  3. Si elle __________ (accepter) ce poste, elle __________ beaucoup __________ (voyager).
  4. Je ne __________ pas __________ (vouloir) devenir chirurgien.
  5. Tu crois que tu __________ (pouvoir) vivre à l’étranger ?
  6. Oui, certainement, je __________ (aimer) faire cette expérience.
  7. Si vous __________ (téléphoner) plus tôt, nous vous __________ (proposer) de venir dîner à la maison !
  8. Si nous __________ (prendre) rendez-vous, nous ne __________ pas __________ (attendre) le médecin si longtemps !

EXERCÍCIO 03

Transformez selon l’exemple, pour exprimer un reproche ou un regret.

Exemple: Tu n’as pas répondu. (pouvoir) → Tu aurais pu me répondre!

  1. Tu ne m’as pas téléphoné! (pouvoir) …
  2. Je n’ai pas fait de cadeau à ma mère! (devoir) …
  3. Vous ne m’avez pas prévenu. (devoir) …
  4. Tu ne m’as pas dit qu’elle venait. (pouvoir) …
  5. Zut, je n’ai pas réservé de table au restaurant! (devoir) …
  6. Vous n’avez pas corrigé cette lettre qui était pleine de fautes! (devoir) …
  7. Tu ne m’as pas aidé à préparer le dîner! (pouvoir) …
  8. Je n’ai pas pris l’autoroute. (pouvoir) …

RESPOSTAS

EXERCÍCIO 01

  1. se seraient reposés
  2. aurions visité
  3. j’aurais eu
  4. n’aurais pas été
  5. aurait pris
  6. seriez revenus
  7. j’aurais fait
  8. nous aurait prévenus
  9. aurions profité
  10. j’aurais fait

EXERCÍCIO 02

  1. avais été / aurais apporté
  2. aurais apporté
  3. avait accepté / aurait beaucoup voyagé
  4. n’aurais pas voulu
  5. aurais pu
  6. aurais aimé
  7. aviez téléphoné / vous aurions proposé
  8. avions pris / n’aurions pas attendu

EXERCÍCIO 03

  1. Tu aurais pu me téléphoner !
  2. J’aurais dû faire un cadeau à ma mère !
  3. Vous auriez dû me prévenir !
  4. Tu aurais pu me dire qu’elle venait !
  5. J’aurais dû réserver une table au restaurant !
  6. Vous auriez dû corriger cette lettre qui était pleine de fautes !
  7. Tu aurais pu m’aider à préparer le dîner !
  8. J’aurais pu prendre l’autoroute !

Veja também:

⇒ TEXTO INTERMEDIÁRIO COM ÁUDIO: L’APPRENTI MAGICIEN

⇒ EXPRESSÕES COM O VERBO ‘ALLER’

⇒ COMPARATIVO E SUPERLATIVO EM FRANCÊS

⇒ N’AVOIR NI FOI NI LOI | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.