COMO USAR “GUÈRE’ EM FRANCÊS 

Se você já passou do nível intermediário em francês, é bem provável que já tenha esbarrado numa palavrinha curta… mas traiçoeira: "guère". E quase sempre ela aparece naquele tipo de frase que dá uma leve sensação de estranheza, mesmo para quem já domina bem a negação em francês.

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Salut, tudo certinho por aí?

Se você já passou do nível intermediário em francês, é bem provável que já tenha esbarrado numa palavrinha curta… mas traiçoeira: guère.

E quase sempre ela aparece naquele tipo de frase que dá uma leve sensação de estranheza, mesmo para quem já domina bem a negação em francês.

Neste post, vou te mostrar exatamente:

  • como funciona a forma negativa com guère
  • em que ela é diferente de pas e de peu,
  • e, principalmente, quando vale a pena usá-la de verdade.

Sem linguagem gramatical pesada. Vamos ao essencial. En route !

O QUE SIGNIFICA “GUÈRE”, NA PRÁTICA?

De forma muito objetiva, guère significa quase não, bem pouco, pouquíssimo. Mas atenção: não é simplesmente sinônimo de peu.

Ele traz quase sempre uma nuance de insuficiência, escassez percebida ou até mesmo avaliação implícita de quem está falando. Não é apenas descritivo. É levemente interpretativo.

A ESTRUTURA CORRETA

A regra é simples: ne + verbo + guère.

Exemplos:

  • Je ne mange guère le soir. → Eu quase não como à noite.
  • Il ne parle guère de sa vie privée. → Ele quase não fala da vida pessoal.
  • Nous n’avons guère de temps. → Temos muito pouco tempo.

Perceba um ponto importante: o guère ocupa exatamente a posição que você já conhece do pas.

Só que…

UM ERRO MUITO COMUM

Muitos estudantes tentam dizer assim: Je ne parle pas guère français. Essa frase não é natural, pois guère não se combina com pas. O próprio guère já exerce a função negativa.

A forma correta é: Je ne parle guère français. (Eu falo pouquíssimo francês.) Esse detalhe é um dos que mais denunciam interferência do português.

GUÈRE É NEGAÇÃO TOTAL?

Não. E esse é o ponto central. Compare:

  • Je ne travaille pas. → Eu não trabalho.

Agora:

  • Je ne travaille guère. → Eu trabalho muito pouco. → Quase não trabalho.

A ação aqui existe, mas num grau mínimo. Tecnicamente, dizemos que guère expressa uma negação parcial.

GUÈRE COM SUBSTANTIVOS

Aqui aparece outra construção que vale muito a pena fixar: ne + verbe + guère de + nom.

Por exemplo:

  • Il n’a guère d’amis. → Ele tem pouquíssimos amigos.
  • Nous n’avons guère de solutions. → Temos poucas soluções.

Note que, como em todas as negações com quantidade, o artigo desaparece: pas de, plus de, jamais de, guère de.

E NOS TEMPOS COMPOSTOS?

Nada muda. O guère vem depois do auxiliar.

  • Je n’ai guère compris la question. → Eu quase não entendi a pergunta.
  • Elle n’a guère apprécié la remarque. → Ela praticamente não gostou do comentário.

UM DETALHE DE REGISTRO QUE FAZ TODA A DIFERENÇA

Aqui entra um ponto estilístico importante: guère é mais frequente na escrita e no registro mais rebuscado. Você o encontra com muita naturalidade em artigos, ensaios, romances, textos argumentativos e textos acadêmicos.

Na fala cotidiana, a tendência é usar pas beaucoup, presque pas e pas trop em vez de guère. Isso não significa que guère esteja errado na oralidade, mas ele soa mais elaborado.

E “GUÈRE” SEM O “NE”?

No francês falado contemporâneo, é possível ouvir frases como:

  • J’ai guère de temps en ce moment. → Tenho pouquíssimo tempo atualmente.

Mas é importante ser muito honesto aqui que esse uso é raro.  Para quem está escrevendo corretamente, sobretudo em contexto profissional, acadêmico ou editorial, a forma de referência continua sendo:

  • Je n’ai guère de temps. → Quase não tenho tempo.

A CONFUSÃO CLÁSSICA: “PEU” X “GUÈRE”

Esse contraste é extremamente útil para quem já está no nível B2–C1. Compare a seguinte frase que é neutra, demonstra um fato e é descritiva:

  • J’ai peu de temps. → Tenho pouco tempo.

Agora veja a frase seguinte:

  • Je n’ai guère de temps. → Tenho pouquíssimo tempo.

Aqui há um leve julgamento implícito: o tempo é percebido como insuficiente. Em outras palavras: o peu constata e o guère avalia. É uma diferença de tom, não apenas de quantidade.

Veja outro par revelador de frases:

  • Il parle peu de son travail. → Ele fala pouco do trabalho.
  • Il ne parle guère de son travail. → Ele quase não fala do trabalho.

A segunda frase sugere muito mais fortemente uma ausência real de discurso.

QUANDO “GUÈRE” SOA PARTICULARMENTE NATURAL

Ele funciona muito bem com verbos como: parler (falar), comprendre (entender), apprécier (apreciar), intéresser (interessar), changer (mudar), aider (ajudar) e évoluer (evoluir), entre outros.

Exemplos:

  • Cela ne change guère la situation. → Isso quase não muda a situação.
  • Ce détail n’aide guère. → Esse detalhe ajuda muito pouco.
  • Cette réforme n’a guère amélioré les choses. → Essa reforma quase não melhorou as coisas.

On se voit !

Veja também:

⇒ COMO FUNCIONA O TCF (TEST DE CONNAISSANCE DU FRANÇAIS)

⇒ CE DONT x QUOI | QUAL É A DIFERENÇA (GRAMÁTICA B1/B2)

⇒ TEXTO INTERMEDIÁRIO EM FRANCÊS | LA FLEUR DE LYS [COM ÁUDIO]

⇒ TEXTO BÁSICO EM FRANCÊS | L’ANNIVERSAIRE DE MAMAN [COM ÁUDIO]

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

Meus ebooks

La Connexion de Noël

R$ R$9,90

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ R$9,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ R$68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.