Salut, tudo certinho por aí?
Se você já tem o hábito de ler textos em francês, é bem provável que tenha esbarrado numa palavrinha pequena, mas extremamente útil: voire. Ela não costuma aparecer tanto nas conversas do dia a dia, mas é presença constante em jornais, livros, revistas, artigos acadêmicos e outros textos mais formais.
Dependendo do contexto, voire pode ser traduzida como ou até, ou mesmo, e até mesmo ou ou melhor. Sua função é simples, mas poderosa: intensificar a ideia que acabou de ser apresentada.
Veja este exemplo: Il est fatigué, voire épuisé. (Ele está cansado, ou até exausto.)
Perceba como épuisé leva a frase a um novo patamar. A pessoa não está apenas cansada; ela está completamente exausta. É justamente esse efeito de reforço que voire produz.
Neste post você vai descobrir quando usar essa palavra, entender por que ela é tão comum na língua escrita e aprender a empregá-la naturalmente por meio de exemplos traduzidos e contextualizados. E, como de costume, você também poderá acompanhar o áudio gravado por um locutor francês para praticar sua pronúncia e compreensão oral.
Alors, c’est parti ! En route !
EXEMPLOS
Après avoir travaillé toute la nuit sans faire de pause, il était fatigué, voire complètement épuisé. (Depois de trabalhar a noite inteira sem fazer pausa, ele estava cansado, ou até completamente exausto.)
Sans davantage de ressources financières, ce projet risque de devenir difficile, voire totalement impossible à réaliser. (Sem mais recursos financeiros, esse projeto corre o risco de se tornar difícil, ou até totalmente impossível de realizar.)
Son comportement pendant la réunion était étrange, voire franchement inquiétant pour tous ses collègues. (O comportamento dele durante a reunião foi estranho, ou até francamente preocupante para todos os colegas.)
Le discours du directeur était si long et répétitif qu’il est devenu ennuyeux, voire interminable. (O discurso do diretor foi tão longo e repetitivo que se tornou entediante, ou até interminável.)
Les explications fournies par le vendeur étaient vagues, voire carrément trompeuses dans certains passages. (As explicações dadas pelo vendedor eram vagas, ou até completamente enganosas em alguns trechos.)
Avec toutes les taxes et les frais supplémentaires, le prix final est élevé, voire exorbitant pour la plupart des clients. (Com todos os impostos e taxas adicionais, o preço final é alto, ou até exorbitante para a maioria dos clientes.)
Grâce à ses nombreux succès internationaux, cet écrivain est connu en France, voire dans le monde entier. (Graças aos seus inúmeros sucessos internacionais, esse escritor é conhecido na França, ou até no mundo inteiro.)
Si les conditions météorologiques ne s’améliorent pas, les travaux pourraient durer plusieurs semaines, voire plusieurs mois. (Se as condições climáticas não melhorarem, as obras poderão durar várias semanas, ou até vários meses.)
De nombreux spécialistes estiment que cette réforme est inutile, voire nuisible pour l’économie du pays. (Muitos especialistas consideram que essa reforma é inútil, ou até prejudicial para a economia do país.)
Le travail qu’elle a présenté était déjà très bon, voire excellent selon les membres du jury. (O trabalho que ela apresentou já era muito bom, ou até excelente segundo os membros da banca.)
Bien qu’elle connaisse tout le monde dans l’entreprise, elle reste timide, voire très réservée lors des réunions. (Embora conheça todo mundo na empresa, ela continua tímida, ou até muito reservada durante as reuniões.)
En raison des nombreux retards accumulés, la situation est devenue sérieuse, voire critique pour l’équipe. (Por causa dos muitos atrasos acumulados, a situação tornou-se séria, ou até crítica para a equipe.)

À cause des embouteillages, il faudra peut-être attendre une heure, voire plus avant de pouvoir repartir. (Por causa dos congestionamentos, talvez seja preciso esperar uma hora, ou até mais antes de poder partir.)
Si nous prenons l’autoroute, le trajet pourrait durer trente minutes, voire un peu moins en dehors des heures de pointe. (Se pegarmos a rodovia, a viagem poderá durar trinta minutos, ou até um pouco menos fora do horário de pico.)
La réunion risque de se prolonger jusqu’en début d’après-midi, voire plus tard si de nouveaux sujets sont abordés. (A reunião corre o risco de se prolongar até o começo da tarde, ou até mais tarde se novos assuntos forem discutidos.)
Grâce à une campagne publicitaire très efficace, l’entreprise a vendu cent mille exemplaires, voire davantage en quelques semaines seulement. (Graças a uma campanha publicitária muito eficiente, a empresa vendeu cem mil exemplares, ou até mais em apenas algumas semanas.)
Tous les plats que nous avons commandés étaient délicieux, et ce restaurant est bon, voire exceptionnel à mes yeux. (Todos os pratos que pedimos estavam deliciosos, e esse restaurante é bom, ou até excepcional na minha opinião.)
Après plusieurs années passées à vivre à Paris, son français est excellent, voire presque parfait. (Depois de vários anos morando em Paris, o francês dele é excelente, ou até quase perfeito.)
Dès les premières pages, ce roman devient intéressant, voire absolument passionnant jusqu’à la fin. (Desde as primeiras páginas, esse romance se torna interessante, ou até absolutamente fascinante até o final.)
Cette randonnée en montagne est exigeante, voire épuisante pour les personnes qui n’ont pas l’habitude de marcher longtemps. (Essa trilha na montanha é exigente, ou até exaustiva para as pessoas que não têm o hábito de caminhar por muito tempo.)
Lorsque personne n’osait prendre la parole, le silence est devenu gênant, voire presque insupportable. (Quando ninguém ousava falar, o silêncio tornou-se constrangedor, ou até quase insuportável.)
Des centaines de personnes étaient déjà rassemblées devant le stade, voire des milliers selon certains journalistes. (Centenas de pessoas já estavam reunidas diante do estádio, ou até milhares segundo alguns jornalistas.)
Sa réaction face à cette annonce était surprenante, voire franchement choquante pour tous ceux qui étaient présents. (A reação dele diante desse anúncio foi surpreendente, ou até francamente chocante para todos os que estavam presentes.)
Pour de nombreux historiens, cette découverte scientifique est importante, voire véritablement révolutionnaire pour son époque. (Para muitos historiadores, essa descoberta científica é importante, ou até verdadeiramente revolucionária para a sua época.)
Veja também:
⇒ TEXTO INTERMEDIÁRIO: Gingembre, buts et chaos : une nuit au Perpom [com áudio]
⇒ AVOIR LA TROUILLE | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO [COM ÁUDIO]
⇒ REFAIRE LE FILM | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO [COM ÁUDIO]
⇒ VITE x RAPIDE | COMO DIZER “RÁPIDO” EM FRANCÊS [COM ÁUDIO]
















