APRENDA FRANCÊS: JE DOIS BOSSER (DIÁLOGO B1)

Muitas vezes temos que recusar ofertas tentadoras para focar no que realmente interessa. Venha aprender com Clement e seu pai o que ele (Clement) tem que recusar para se dar bem. Bons Estudos!

Compartilhe:

Sumário

Salut, tout le monde, tudo certinho por aí? Hoje praticamos com um diálogo em nível intermediário B1. Acompanhe com o vídeo abaixo, melhore seu francês e bons estudos!

DIÁLOGO

Clement et son père sont dans le salon. Le téléphone sonne. (Clément e seu pai estão na sala. O telefone toca.)

Clément – Allô, salut Nicolas. Ça va ?… Ce soir ?… Chez qui ?… À quelle heure ? Non, je peux pas venir… non, je t’assure, c’est pas possible, je dois bosser… Ouais, je sais, mais c’est vraiment pas possible… D’accord ! On se rappelle demain, salut ! Tu as vu, papa, je refuse des invitations pour travailler, j’espère que tu as remarqué ! (Alô, oi Nicolas. Tudo bem?… Esta noite?… Na casa de quem?… A que horas? Não, não posso ir… não, tenho certeza, não é possível, eu tenho que trabalhar… Sim, eu sei, mas realmente não é possível… Certo! Nos falamos amanhã, tchau! Viu, pai, estou recusando convites para [em vez disso]  trabalhar, espero que tenha percebido!)

Le père – Qu’est-ce qui t’arrive ? (O que está acontecendo com você?)

Clément – J’ai décidé de me concentrer sur la philo. C’est le plus grand coefficient au bac, alors, j’ai intérêt à avoir une bonne note. (Decidi me concentrar na filosofia. É o coeficiente mais alto no exame do ensino médio, então, é melhor eu tirar uma boa nota.)

Le père – Très bien ! Depuis quand est-ce que tu es dans ces bonnes dispositions ? (Muito bem! Desde quando você está nesses bons modos?)

Clément – Depuis que j’ai découvert que j’avais un bon prof de philo. L’autre jour, on a eu un débat sur la notion de liberté et franchement, c’était super. Il a réussi à nous faire tous participer et je peux te dire qu’il y avait de l’ambiance. (Desde que descobri que tenho um bom professor de filosofia. Outro dia, tivemos um debate sobre a noção de liberdade e, sinceramente, foi ótimo. Ele conseguiu fazer com que todos participássemos, e posso te dizer que estava animado.)

Le père – Tu as de la chance parce que moi, je n’ai plus aucun souvenir de mes cours de philosophie. Ça ne m’intéressait pas. Et maintenant, je regrette. Je me dis que je serais incapable de faire une dissertation de philosophie aujourd’hui. (Você tem sorte porque eu não tenho mais nenhuma lembrança das minhas aulas de filosofia. Não me interessava. E agora, eu lamento. Penso que seria incapaz de fazer uma dissertação de filosofia hoje.)

Clément – Comme dit mon prof, le meilleur enseignant, c’est celui qui est comme Socrate. Tu te rappelles quand même qui était Socrate ? (Como meu professor diz, o melhor educador é aquele que é como Sócrates. Você ainda se lembra de quem era Sócrates?)

Le père – Oui, quand même. (Sim, ainda me lembro.)

Clément – Socrate, philosophe grec qui, dans les rues d’Athènes, il y a presque vingt-cinq siècles, discutait avec les gens, les provoquait et leur montrait que leurs certitudes ne résistaient pas à la critique. Finalement, la philosophie, ça sert à ça : simplement à te faire réfléchir. (Sócrates, filósofo grego que, nas ruas de Atenas, há quase vinte e cinco séculos, discutia com as pessoas, as provocava e mostrava que suas certezas não resistiam à crítica. No final, a filosofia serve para isso: apenas fazer você refletir.)

Le père – Eh bien, mon fils, tu m’impressionnes ! Bravo ! Qu’est-ce que c’est, le sujet de ta dissertation ? (Bem, meu filho, você me impressiona! Bravo! Qual é o tema da sua dissertação?)

Clément – « Faut-il toujours dire la vérité » ? (“Deve-se sempre dizer a verdade”?)

VOCABULÁRIO ÚTIL

BOSSER – trabalhar (informal)

Clément doit bosser tard ce soir pour terminer son projet. (Clément precisa trabalhar até tarde esta noite para terminar seu projeto.)

On bosse ensemble depuis plusieurs mois sur ce projet. (Estamos trabalhando juntos neste projeto há vários meses.)

J’aime bien bosser dans ce café, l’ambiance est sympa. (Eu gosto de trabalhar neste café, a atmosfera é legal.)

REMARQUER – perceber, notar

As-tu remarqué le nouveau tableau dans le salon? (Você percebeu o novo quadro na sala?)

Elle a immédiatement remarqué le changement dans son attitude. (Ela notou imediatamente a mudança em sua atitude.)

Je n’avais pas remarqué que tu étais là. (Eu não tinha notado que você estava aqui.)

SE CONCENTRER SUR – concentrar-se em

Pour réussir, il faut se concentrer sur ses objectifs. (Para ter sucesso, é preciso se concentrar nos objetivos.)

Clément se concentre toujours sur ses études de philosophie. (Clément sempre se concentra em seus estudos de filosofia.)

Il est difficile de se concentrer sur le travail avec tant de bruit. (É difícil se concentrar no trabalho com tanto barulho.)

BAC – “Bac” significa “Baccalauréat” em francês. O Baccalauréat é um diploma nacional que serve como a principal qualificação para estudantes que concluem o ensino médio na França. É comumente chamado de “le bac”. O diploma é concedido a estudantes que passam nos exames do baccalauréat, geralmente realizados no final do ensino médio. Os exames abrangem diversas disciplinas, e a conclusão bem-sucedida do baccalauréat é um requisito para a admissão em instituições de ensino superior na França.

Clément a obtenu son bac avec mention très bien. (Clément obteve seu diploma de ensino médio com menção muito bem.)

Le bac est un examen important en France. (O diploma de ensino médio é um exame importante na França.)

Beaucoup d’étudiants se préparent intensivement pour le bac. (Muitos estudantes se preparam intensivamente para o diploma de ensino médio.)

FRANCHEMENT – francamente, honestamente

Franchement, je pense que c’est une excellente idée. (Francamente, eu acho que é uma excelente ideia.)

Je vais te dire franchement ce que je pense de la situation. (Vou te dizer honestamente o que penso da situação.)

Franchement, je ne m’attendais pas à une telle réaction. (Francamente, eu não esperava uma reação assim.)

AVOIR DE L’AMBIANCE – estar animado (evento)

La fête a vraiment de l’ambiance, avec de la musique et des rires. (A festa realmente está animada, com música e risos.)

Ce bar a toujours de l’ambiance le week-end. (Este bar sempre está animado nos fins de semana.)

AVOIR DE LA CHANCE – ter sorte

Clément a de la chance d’avoir un si bon professeur de philosophie. (Clément tem sorte de ter um professor de filosofia tão bom.)

J’ai eu de la chance de trouver un parking si facilement. (Eu tive sorte de encontrar uma vaga de estacionamento tão facilmente.)

Tu as vraiment de la chance d’avoir réussi cet examen difficile. (Você realmente tem sorte de ter passado neste exame difícil.)

Por hoje é isso! On se voit !

Veja também:

⇒ 10 EXPRESSÕES COM ANIMAIS EM FRANCÊS

⇒ CONNÂITRE SUR LE BOUT DES DOIGTS | COMO USAR ESTA EXPRESSÃO IDIOMÁTICA

⇒ COMO USAR O “PARTITIVO” EM FRANCÊS

⇒ L’HABANERA (ÓPERA CARMEN) – HISTÓRIA E TRADUÇÃO

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.