Salut, tudo certinho por aí?
Quand même é uma daquelas expressões que têm muitos usos e em vez de listar todos eles, aqui você tem várias frases contextualizadas. En route !
C’était quand même bien. (Foi mesmo bom. / Ainda assim, foi bom.)
Je pense qu’il ne viendra pas, mais je l’inviterai quand même. (Acho que ele não virá, mas vou convidá-lo mesmo assim.)
Tu pourrais faire attention quand même ! (Você realmente deveria ter mais cuidado!)
J’avais peur, mais je l’ai fait quand même. (Eu estava com medo, mas mesmo assim eu fiz.)
Merci quand même (Obrigado mesmo assim. / Agradeço de qualquer maneira.)
C’est quand même difficile. (Mesmo assim / Ainda assim / Na verdade / No entanto, é realmente difícil.)
Quand même ! (Sério! / Honestamente! (expressando incredulidade, indignação)
“Je suis enceinte.” “Quand même !” (“Estou grávida.” “Como assim! Nossa!”)
Quel idiot, quand même ! (Realmente, que idiota, cara!)
Elle est polie, quand même. (Pelo menos ela é educada. / Ela até que é educada.)
Quand même, tu aurais pu me prévenir ! (Aí, você poderia ter me avisado!)
Tu ne vas pas sécher les cours, quand même ! (Você não vai mesmo matar aula, vai?)
Veja também:
⇒ O FUTURO EM FRANCÊS – GUIA DEFINITIVO
⇒ COMO TER A PRONÚNCIA PERFEITA EM FRANCÊS
⇒ APRENDA FRANCÊS: JE DOIS BOSSER (DIÁLOGO B1)
Il ne veut pas vivre seul quand même. (Ele não quer mesmo viver sozinho? (sério, irônico)
Tu as nettoyé ta chambre quand même. (Você finalmente limpou seu quarto.)
Tu aurais dû quand même me consulter. (Você deveria mesmo/pelo menos ter me consultado.)
Cela semble évident mais attention quand même. (Isso parece óbvio, mas cuidado mesmo assim.)
A grande sacada de usar quand même é: preste atenção quando ele aparecer em filmes, séries, podcasts e vídeos e veja em qual contexto ele se insere.
Por hoje é só, nos vemos em breve! On se voit !
Veja também:
⇒ 10 EXPRESSÕES COM ANIMAIS EM FRANCÊS
⇒ CONNÂITRE SUR LE BOUT DES DOIGTS | COMO USAR ESTA EXPRESSÃO IDIOMÁTICA