A NEGATIVA EM FRANCÊS | GUIA DEFINITIVO

Em francês existem treze maneiras básicas de fazer as frases negativas. Muitas não têm correspondente em português, por isso venha aprender com este guia definitivo. Bons Estudos!

Compartilhe:

Sumário

Salut ! Tudo certinho por aí? Por aqui tudo bem!

Hoje vamos aprender como fazer a forma negativa em francês, em todos os seus casos. Lembre-se de salvar esta página para ter como referência no futuro, d’accord ? Vamos lá, en route !

Acompanhe também com o vídeo abaixo:

01. NEGATIVA COM NE… PAS…

Em frases comuns – em todos os tempos verbais – colocamos ne após o sujeito e pas depois do verbo para fazer a negativa. Em português temos somente a palavra não, mas em francês temos as duas.

Je parle avec mon père. (Eu estou falando com meu pai.) – Je ne parle pas avec mon père. (Eu não estou falando com meu pai.)

Quando temos um artigo indefinido (un, une, des) formamos a negativa da forma acima, mas o artigo fica somente de.

Il mange une pomme. (Ele está comendo uma maçã.) – Il ne mange pas de pomme. (Ele não está comendo uma maçã.)

Veja também:

⇒ COMO USAR O PARTITIVO EM FRANCÊS

Quando colocamos um apóstrofo (por causa de duas vogais) o ne vira n’

J’adore le chocolat. (Eu adoro chocolate.)Je n’adore pas le chocolat. (Eu não adoro chocolate.)

J’ai un chat. (Tenho um gato.)Je n’ai pas de chat. (Não tenho gato.)

No passé composé, o ne… pas… vai entre o verbo auxiliar (ou avoir ou être). Quando houver um pronome objeto direto, o ne vai depois do sujeito e o pas depois do verbo auxiliar.

Il a regardé le film. (Ele assistiu o filme.) – Il n’a pas regardé le filme. (Ele não assistiu o filme.)

Je l’ai vu hier. (Eu o vi ontem.) – Je ne l’ai pas vu hier. (Eu não o vi ontem.)

Com verbos reflexivos o ne vai depois do sujeito e o pas vai depois do verbo..

Je me lève tôt. (Eu me levanto cedo.) – Je ne me lève pas tôt. (Eu não me levanto cedo.)

Verbos reflexivos no passé composé o ne vai depois do sujeito e o pas depois do verbo auxiliar (être).

Je me suis levé tôt. (Eu me levantei cedo.) – Je ne me suis pas levé tôt. (Eu não me levantei cedo.)

Il s’est rasé. (Ele se barbeou.) – Il ne s’est pas rasé. (Ele não se barbeou.)

No imperativo comece sempre a frase com ne – o pas vem depois do verbo.

Ferme la porte. (Fecha a porta.) Ne ferme pas la porte. (Não feche a porta.)

Écoutez ! (Escute!) N’écoutez pas ! (Não escute!)

Faisons ça ! (Façamos isso!)Ne faisons pas ça ! (Não façamos isso!)

Veja também:

⇒ COMO USAR “QUAND MÊME” EM FRANCÊS (RÁPIDO)

⇒ O FUTURO EM FRANCÊS – GUIA DEFINITIVO

⇒ COMO TER A PRONÚNCIA PERFEITA EM FRANCÊS

02. NEGATIVA COM NE JAMAIS.

A forma negativa de toujours é ne… jamais. Aqui neste caso não usamos pas porque jamais já é uma palavra negativa.

Il mange toujours de la viande. (Ele sempre come carne.) – Il ne mange jamais de viande. (Ele nunca come carne.) 

Elle va toujours au travail en voiture. (Ela sempre vai trabalhar de carro.) – Elle ne va jamais au travail en voiture. (Ela nunca vai trabalhar de carro.)

03. NEGATIVA COM RIEN.

Rien (nada) é o oposto de quelqe chose (algo) ou tout (tudo). Da mesma forma que jamais, usamos somente rien, sem pas.

Il écrit quelque chose au tableau. (Ele está escrevendo algo na lousa.) – Il n‘écrit rien au tableau. (Ele não está escrevendo nada na lousa.)

Dis moi quelque chose de bien. (Me diz algo de bom.)Ne me dis rien de mal. (Não me diga nada de ruim.)

Rien ne marche ici. (Nada funciona aqui.)

Quando rien vem no passé composé, rien vem entre o verbo auxiliar e o particípio passado.

J’ai tout compris. (Entendi tudo.) – Je n‘ai rien compris. (Não entendi nada.)

04. NEGATIVA COM NE… PLUS.

Toujours também pode significar ainda e sua negativa em francês é ne… plus.

Il l’aime toujours. (Ele ainda gosta dela.) – Il ne l’aime plus. (Ele não gosta mais dela.)

Elle travaille toujours dans ce bureau. (Ela ainda trabalha nesse escritório.) – Elle ne travaille plus dans ce bureau. (Ela não trabalha mais nesse escritório.)

05. NEGATIVA COM NE… PERSONNE.

A negativa de quelqu’un (alguém) é ne … personne (ninguém).

J’ai vu quelqu’un au coin. (Eu vi alguém na esquina.) – Je n’ai vu personne au coin. (Eu não vi ninguém na esquina.)

Quelqu’un a dit quelque chose. (Alguém disse algo.)Personne n‘a rien dit. (Ninguém disse nada.)

Tout le monde le sait. (Todo mundo sabe disso.)Personne ne le sait. (Ninguém sabe disso.)

06. NEGATIVA COM NE… NI… NI…

Podemos expressar a estrutura nem… nem… em francês com a forma negativa ne… ni… ni…

Il n‘a ni frères ni sœurs. (Ele não tem nem irmãos nem irmãs.)

Elle ne boit ni café ni thé. (Ela não bebe nem café nem chá.)

Nous n‘avons ni le temps ni l’argent pour cela. (Nós não temos nem tempo nem dinheiro para isso.)

07. NEGATIVA COM PAS ENCORE.

O oposto de déjà (já) é pas encore (ainda não). 

Je l’ai déjà dit. (Eu já disse isso.) – Je ne l’ai pas encore dit. (Eu não disse isso ainda.)

Avez-vous déjà rendu vos rapports ? (Você já entregou seus relatórios?) – Non, je ne les ai pas encore rendus. (Não, eu não os entreguei ainda.)

08. NEGATIVA COM PAS… NULLE PART.

O oposto de quelque part (em algum lugar) e partout (em todos os lugares) é nulle part (em nenhum lugar).

Je l’ai vu quelque part. (Eu o vi em algum lugar.) – Je ne l’ai vu nulle part. (Eu não o vi em nenhum lugar.)

Elle le cherche partout. (Ela o está procurando em todos os lugares.) – Elle ne le cherche nulle part. (Ela não o está procurando em lugar nenhum.)

Veja também:

⇒ APRENDA FRANCÊS: JE DOIS BOSSER (DIÁLOGO B1)

⇒ 10 EXPRESSÕES COM ANIMAIS EM FRANCÊS

⇒ CONNÂITRE SUR LE BOUT DES DOIGTS | COMO USAR ESTA EXPRESSÃO IDIOMÁTICA

09. NEGATIVA COM NE… QUE…

A estrutura negativa ne… que… indica “somente” ou “exclusivamente”.

Il aime toutes les matières. (Ele gosta de todas as matérias.) – Il n‘aime que les mathématiques. (Ele só gosta de matemática.)

Elle a visité plusieurs pays. (Ela visitou vários países.) – Elle n‘a visité que la France. (Ela só visitou a França.)

10. NEGATIVA COM NE + QU’À FAIRE.

Esta estrutura expressa a ideia de “alguém tem simplesmente que fazer algo” para que algo aconteça.

Il n‘a qu’à appeler pour obtenir de l’aide. (Ele só precisa ligar para obter ajuda.)

Tu n‘as qu’à suivre les instructions. (Você só tem que seguir as instruções.)

11. NEGATIVA COM RIEN QUE + INFINITIVO.

Aqui a ideia é: “pelo simples fato de algo acontecer, algo pode acontecer”.

Rien qu‘à regarder, on peut apprendre beaucoup. (Só de olhar a gente pode aprender muito.)

Rien qu‘à écouter, on comprendra la chanson. (Só de escutar se entenderá a canção.)

12. NEGAÇÃO COM NE + VERBO + AUCUN(E).

Esta estrutura indica nenhum(a) + substantivo. Pode ser no singular ou no plural.

Je n’ai aucun ami en France. (Não tenho nenhum amigo na França.)

Tu n’as aucune idée de ce qui se passe ? (Você não faz nenhuma ideia do que está acontecendo?)

Aucun de mes amis n’habite en France. (Nenhum dos meus amigos mora na França.)

Aucune de mes amies ne me comprend. (Nenhuma das minhas amigas me entende.)

13. NEGATIVA COM NE + GUÈRE.

A estrutura ne + guère indica escassez ou raridade. Podemos traduzir por mal ou quase não.

Il ne mange guère. (Ele mal/quase não come.)

Je ne vois guère d’alternative. (Eu mal/quase não vejo uma alternativa.)

Ils ne parlent guère de politique. (Eles mal/quase não falam de política.)

Ficamos por aqui e nos vemos em breve! On se voit !

Veja também:

⇒ COMO USAR O “PARTITIVO” EM FRANCÊS

⇒ L’HABANERA (ÓPERA CARMEN) – HISTÓRIA E TRADUÇÃO

⇒ COMO USAR O “IMPARFAIT” EM FRANCÊS

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 135,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.