CHANGER LES IDÉES | COMO USAR ESTA EXPRESSÃO EM FRANCÊS

Muitas precisamos parar para refletir e pensar direito sobre algumas coisas. E é a isso que se refere a expressão "changer les idées" em francês, que não quer dizer "mudar de ideia". Vem aprender com exemplos traduzidos e contextualizado!

Compartilhe:

Sumário

Salut ! Tudo certinho por aí? Por aqui tudo certinho!

Hoje aprendemos a expressão idiomática changer les idées.

SIGNIFICADO

Embora changer les idées pareça mudar de ideia (que em francês é changer d’avis), essa expressão quer dizer espairecer, trocar de ares, mudar de ambiente. Vejamos alguns exemplos:

EXEMPLOS

Après une journée stressante au travail, il est important de changer les idées en faisant une promenade relaxante. (Depois de um dia estressante no trabalho, é importante espairecer fazendo uma caminhada relaxante.)

Les vacances sont l’occasion parfaite de changer les idées et de profiter de nouveaux environnements. (As férias são a ocasião perfeita para clarear as ideias e aproveitar novos ambientes.)

Quand la pression monte, rien de tel qu’une pause café pour changer les idées. (Quando a pressão aumenta, nada como uma pausa para café para mudar as ideias.)

Au lieu de rester à la maison à broyer du noir, pourquoi ne pas sortir et changer les idées avec des amis ? (Em vez de ficar em casa se lamentando, por que não sair e espairecer com amigos?)

Écouter de la musique apaisante peut aider à changer les idées après une journée difficile. (Ouvir música relaxante pode ajudar a espairecer após um dia difícil.)

Plutôt que de se concentrer sur les problèmes, essayons de changer les idées en trouvant des solutions. (Em vez de nos concentrarmos nos problemas, vamos tentar clarear as ideias encontrando soluções.)

Les escapades de week-end sont idéales pour changer les idées et découvrir de nouveaux endroits. (As escapadas de fim de semana são ideais para mudar as ideias e descobrir novos lugares.)

Parfois, il suffit de regarder un bon film pour changer les idées et se détendre. (Às vezes, basta assistir a um bom filme para espairecer e relaxar.)

Faire du sport est un excellent moyen de changer les idées tout en restant en forme. (Praticar esportes é uma excelente maneira de mudar as ideias e manter-se em forma.)

La lecture d’un livre captivant peut vraiment aider à changer les idées et à s’évader. (A leitura de um livro cativante pode realmente ajudar a espairecer e escapar.)

Organiser une soirée jeux de société en famille est une manière amusante de changer les idées. (Organizar uma noite de jogos de tabuleiro em família é uma maneira divertida de espairecer.)

Face aux défis quotidiens, prendre quelques minutes pour méditer peut aider à changer les idées. (Diante dos desafios diários, reservar alguns minutos para meditar pode ajudar a mudar as ideias.)

Au lieu de ruminer les soucis, prenons une pause et sortons pour changer les idées. (Em vez de ficar remoendo as preocupações, vamos fazer uma pausa e sair para clarear as ideias.)

Un pique-nique improvisé dans le parc peut être une façon légère et agréable de changer les idées. (Um piquenique improvisado no parque pode ser uma maneira leve e agradável de espairecer.)

Participer à des activités artistiques comme la peinture ou le dessin peut être une excellente manière de changer les idées. (Participar de atividades artísticas como pintura ou desenho pode ser uma excelente maneira de clarear as ideias.)

Rien de mieux qu’un bain relaxant pour changer les idées et se détendre. (Nada melhor do que um banho relaxante para mudar as ideias e relaxar.)

Planifier une escapade surprise avec un être cher est une excellente façon de changer les idées et de créer des souvenirs. (Planejar uma escapada surpresa com alguém querido é uma excelente maneira de espairecer e criar memórias.)

Lorsque le stress s’accumule, prendre un moment pour pratiquer la respiration profonde peut changer les idées rapidement. (Quando o estresse se acumula, reservar um momento para praticar a respiração profunda pode mudar as ideias rapidamente.)

Faire du bénévolat peut être une façon gratifiante de changer les idées en se concentrant sur les besoins des autres. (Fazer trabalho voluntário pode ser uma maneira gratificante de repriorizar as ideias ao se concentrar nas necessidades dos outros.)

Le simple fait de changer la routine quotidienne peut souvent suffire à changer les idées et à apporter une nouvelle perspective. (O simples fato de mudar a rotina diária muitas vezes é suficiente para mudar as ideias e trazer uma nova perspectiva.)

 E você, o que faz para espairecer? Nos vemos em breve!

Veja também:

⇒ A NEGATIVA EM FRANCÊS | GUIA DEFINITIVO

⇒ TUDO SOBRE TOUT

⇒ COMO USAR OS COD (COMPLÉMENT D’OBJECT DIRECT) EM FRANCÊS (PT. 01)

⇒ COMO USAR OS COI (COMPLÉMENT D’OBJECT INDIRECT) EM FRANCÊS (PT. 02)

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 135,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.