LISTA DE VERBOS FRANCESES SEGUIDOS PELA PREPOSIÇÃO “À”

Como em português, em francês muitos verbos são seguidos por preposições. A preposição "à" é usada com inúmeros verbos e aqui nesta lista voce aprende os mais comuns com exemplos traduzidos.

Compartilhe:

Sumário

INTRODUÇÃO

Salut ! Tudo certinho por aí? Por aqui tudo certinho!

Muitos verbos são acompanhados pela preposição à em francês, mas em português isso nem sempre acontece. Salve este post e o tenha como referência para consultar sempre que precisar. Aqui você também encontra os verbos francesas mais comuns seguidos pela preposição de.

Bons Estudos!

LISTA DE VERBOS

aider à faire quelque chose – ajudar a fazer algo. Elle aide son amie à déménager dans un nouvel appartement. (Ela ajuda sua amiga a se mudar para um novo apartamento.)

apprendre à faire quelque chose – aprender a fazer algo. J’apprends à jouer de la guitare. (Estou aprendendo a tocar violão.)

arriver à faire quelque chose – conseguir fazer algo. Malgré les défis, ils ont réussi à terminer le projet à temps. (Apesar dos desafios, eles conseguiram concluir o projeto no prazo.)

avoir à faire quelque chose – ter que fazer algo, estar obrigado a fazer algo. J’ai à finir mes devoirs avant de sortir. (Eu tenho que terminar minha lição de casa antes de sair.)

avoir tendance à faire quelque chose – ter a tendência / tender a fazer algo. Elle a tendance à procrastiner. (Ela tem tendência a procrastinar.)

chercher à faire quelque chose – tentar fazer algo. Il cherche à battre le record du monde. (Ele está tentando quebrar o recorde mundial.)

commencer à faire quelque chose – começar a fazer algo. Commençons à peindre les murs. (Vamos começar a pintar as paredes.)

continuer à faire quelque chose – começar a fazer algo. Malgré les défis, elle continue à poursuivre ses rêves. (Apesar dos desafios, ela continua a perseguir seus sonhos.)

consentir à faire quelque chose – concordar em fazer algo. Après quelques négociations, ils ont consenti à signer le contrat. (Após algumas negociações, concordaram em assinar o contrato.)

se décider à faire quelque chose – decidir-se a fazer algo, tomar uma decisão. Après beaucoup de réflexion, elle s’est enfin décidée à voyager seule. (Após muita contemplação, ela finalmente decidiu viajar sozinha.)

encourager quelqu’un à faire quelque chose – encorajar alguém a fazer algo. J’encourage ma sœur à poursuivre sa passion pour l’art. (Eu encorajo minha irmã a seguir sua paixão pela arte.)

s’habituer à faire quelque chose – acostumar-se a fazer algo. Il faut du temps pour s’habituer à vivre dans un nouveau pays. (Leva tempo para se acostumar a viver em um novo país.)

hésiter à faire quelque chose – hesitar em fazer algo. Elle a hésité à accepter l’offre d’emploi. (Ela hesitou em aceitar a oferta de emprego.)

inviter (quelqu’un) à faire quelque chose – convidar alguém para fazer algo. Nous invitons nos amis à se joindre à nous pour le dîner. (Convidamos nossos amigos para se juntarem a nós para o jantar.)

se mettre à faire quelque chose – começar a fazer algo. Elle a décidé de se mettre à apprendre l’espagnol. (Ela decidiu começar a aprender espanhol.)

obliger (quelqu’un) à faire quelque chose – obrigar alguém a fazer algo. L’enseignant a obligé les élèves à s’excuser pour leur comportement. (O professor obrigou os alunos a se desculparem por seu comportamento.)

parvenir à faire quelque chose – conseguir, ter sucesso ao fazer algo. Malgré les défis, ils ont réussi à réussir dans leur entreprise. (Apesar dos desafios, eles conseguiram ter sucesso em seus negócios.)

passer du temps à faire quelque chose – passar tempo fazendo algo. J’aime passer du temps à lire des livres le week-end. (Gosto de passar tempo lendo livros nos fins de semana.)

perdre du temps à faire quelque chose – perder tempo fazendo algo. Ne perdez pas de temps à vous inquiéter pour des choses hors de votre contrôle. (Não perca tempo se preocupando com coisas além do seu controle.)

persister à faire quelque chose – persistir em fazer algo. Malgré les revers, elle a persisté à poursuivre ses rêves. (Apesar dos contratempos, ela persistiu em perseguir seus sonhos.)

pousser (quelqu’un) à faire quelque chose – pressionar, incentivar alguém a fazer algo. L’entraîneur a poussé l’équipe à donner sa meilleure performance. (O treinador pressionou/incentivou a equipe a dar o seu melhor desempenho.)

se préparer à faire quelque chose – preparar-se para fazer algo. Elle se prépare à courir un marathon. (Ela está se preparando para correr uma maratona.)

recommencer à faire quelque chose – recomeçar a fazer algo. Après une courte pause, il a décidé de recommencer à jouer du piano. (Depois de uma breve pausa, ele decidiu recomeçar a tocar piano.)

résister à faire quelque chose – resistir a fazer algo. Il est difficile de résister à manger du chocolat quand il est devant moi. (É difícil resistir a comer chocolate quando está na minha frente.)

réussir à faire quelque chose – conseguir, ter sucesso em fazer algo. Avec détermination, elle a réussi à réussir dans la tâche difficile. (Com determinação, ela conseguiu ter sucesso na tarefa difícil.)

servir à faire quelque chose – ser feito/projetado para fazer algo. Cet outil est conçu pour servir à réparer des appareils électroniques. (Esta ferramenta é projetada para ser usada para consertar dispositivos eletrônicos.)

tenir à faire quelque chose – insistir em fazer algo. Elle tient vraiment à sa décision de voyager seule. (Ela realmente insiste em sua decisão de viajar sozinha.)

s’amuser à faire quelque chose – divertir-se fazendo algo. Nous nous amusons toujours à jouer à des jeux de société avec des amis. (Sempre nos divertimos jogando jogos de tabuleiro com amigos.)

s’attendre à faire quelque chose – esperar que algo aconteça (expectativa). Je ne m’attendais pas à te voir ici. (Eu não esperava te ver aqui.)

s’autoriser à faire quelque chose – permitir-se fazer algo. Parfois, il faut s’autoriser à prendre une pause. (Às vezes, é preciso se permitir fazer uma pausa.)

s’obstiner à faire quelque chose – persistir, insistir em fazer algo. Malgré les défis, il s’obstinait à poursuivre sa passion pour l’écriture. (Apesar dos desafios, ele insistia em perseguir sua paixão pela escrita.)

Bons Estudos!

Veja também:

⇒ LA BOHÈME | TRADUÇÃO DA LETRA

⇒ AVOIR LES CHEVILLES QUI ENFLENT | EXPRESSÃO EM FRANCÊS

⇒ 20 GÍRIAS ESSENCIAIS EM FRANCÊS

⇒ COMO USAR “QUE” E “QUI” EM FRANCÊS

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.