18 LOCUÇÕES ADVERBIAIS EM FRANCÊS

As locuções são expressões de duas ou mais palavras que têm formas fixas e são uma "mão-na-roda" para deixar seu francês ainda mais fluente. Aprenda 18 delas com exemplos traduzidos e bons estudos!

Compartilhe:

Sumário

Mas, Adir, o que diacho são essas locuções?

Uma locução é um conjunto de duas ou mais palavras que têm uma função. Aqui neste caso funcionam como advérbios. Vamos aprender as mais comuns. En route !

01 – À TEMPS

Elle est arrivée à temps pour la réunion. (Ela chegou a tempo para a reunião.)

Nous devons terminer le projet à temps. (Nós precisamos terminar o projeto a tempo.)

02 – À PEU PRÈS

Il y a à peu près dix personnes dans la salle. (Há aproximadamente dez pessoas na sala.)

Le trajet prend à peu près une heure en voiture. (Há aproximadamente dez pessoas na sala.)

03 – DE TEMPS EN TEMPS

Je vais à la plage de temps en temps. (Eu vou à praia de vez em quando.)

Nous devrions prendre des pauses de temps en temps. (Deveríamos fazer pausas de vez em quando.)

04 – EN SILENCE

Les étoiles brillaient en silence dans le ciel. (As estrelas brilhavam em silêncio no céu.)

Ils ont traversé la forêt en silence. (Eles atravessaram a floresta em silêncio.)

05 – SUR LA POINTE DES PIEDS

Il est entré dans la chambre sur la pointe des pieds. (Ele entrou no quarto na ponta dos pés.)

Marchons sur la pointe des pieds pour ne pas les réveiller. (Vamos andar na ponta dos pés para não acordá-los.)

06 – AU MILIEU DE

Elle se tenait au milieu de la foule. (Ela estava no meio da multidão)

La ville est située au milieu de la vallée. (A cidade está localizada no meio do vale.)

07 – À CÔTÉ

Le restaurant est à côté du cinéma. (O restaurante fica ao lado do cinema.)

Il habite à côté de chez moi. (Ele mora ao lado da minha casa.)

08 – EN FACE DE

Le parc se trouve en face de l’école. (O parque fica em frente à escola.)

Ils étaient assis en face de moi pendant la réunion. (Eles estavam sentados em frente a mim durante a reunião.)

09 – BIEN SÛR

“Veux-tu venir à la fête?” – “Bien sûr!” (“Você quer vir à festa?” – “Claro!” )

Bien sûr, je peux vous aider avec cela. (Claro, eu posso te ajudar com isso.)

10 – EN VÉRITÉ

En vérité, je ne savais pas quoi dire. (Para dizer a verdade, eu não sabia o que dizer.)

En vérité, il n’a jamais aimé ce film. (Na verdade, ele nunca gostou desse filme.)

11 – EN EFFET

Il a étudié beaucoup, et en effet, il a réussi. (Ele estudou muito, e de fato, ele teve sucesso.)

Les prévisions météorologiques étaient en effet correctes. (As previsões meteorológicas estavam de fato corretas.)

12 – SUR LE CHAMP

J’ai résolu le problème sur le champ. (Eu resolvi o problema imediatamente.)

Si vous le souhaitez, je peux le faire sur le champ. (Se você quiser, eu posso fazer isso imediatamente.)

13 – DE TEMPS À AUTRE

Elle visite sa famille de temps à autre. (Ela visita sua família de vez em quando.)

Nous prenons des vacances de temps à autre. (Nós tiramos férias de vez em quando.)

14 – À L’INSTANT

Il est parti à l’instant. (Ele acabou de sair, agorinha mesmo.)

J’ai reçu un appel à l’instant. (Eu recebi uma ligação agora mesmo.)

15 – PAR LA SUITE

Il a étudié la médecine, puis par la suite, il est devenu médecin. (Ele estudou medicina e, posteriormente, tornou-se médico. )

Nous discuterons de cela par la suite. (Nós discutiremos sobre isso mais tarde.)

16 – À JAMAIS

Leur amour durera à jamais. (O amor deles durará para sempre.)

Il restera gravé dans ma mémoire à jamais. (Isso ficará gravado na minha memória para sempre.)

17 – À PRÉSENT

Nous sommes prêts à présent. (Estamos prontos agora.)

À présent, concentrons-nous sur la tâche à accomplir. (Agora, vamos nos concentrar na tarefa a ser realizada.)

18 – D’AILLEURS

Je ne l’ai pas vu à la réunion, d’ailleurs. (Eu não o vi na reunião, aliás.)

Il n’aime pas ce restaurant, d’ailleurs. (Ele não gosta desse restaurante, aliás.)

Por hoje é só, nos vemos em breve!

Veja também:

⇒ EXPRESSÕES COM CORES EM FRANCÊS FLUENTE

⇒ ALORS ON DANSE (STROMAE) | LETRA TRADUZIDA

⇒ COMO USAR O “IMPERATIVO” EM FRANCÊS

⇒ COMO DIZER “NO DIA DE SÃO NUNCA” EM FRANCÊS

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.