AS PREPOSIÇÕES EM FRANCÊS | GUIA COMPLETO

Aprender as preposições em francês é essencial para quem deseja dominar o idioma. Neste post, você encontrará exemplos práticos com traduções em português para 29 preposições fundamentais, ajudando a melhorar sua fluência e compreensão gramatical em francês.

Compartilhe:

Sumário

Salut, tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos as preposições mais comuns em francês, com exemplos traduzidos e contextualizados. T’es prêt ? En route !

1. À 

em, para

Je vais à Paris demain. (Eu vou para Paris amanhã.)

Il est à l’école toute la journée. (Ele está na escola o dia todo.)

Nous serons à la plage cet été. (Nós estaremos na praia neste verão.)

2. À CAUSE DE

por causa de

Il est en retard à cause de la pluie. (Ele está atrasado por causa da chuva.)

Nous avons annulé la réunion à cause de l’absence de Paul. (Nós cancelamos a reunião por causa da ausência de Paul.)

À cause de la neige, l’école est fermée. (Por causa da neve, a escola está fechada.)

3. À CÔTÉ DE 

ao lado de

Il habite à côté de la boulangerie. (Ele mora ao lado da padaria.)

Elle s’est assise à côté de moi pendant le film. (Ela se sentou ao meu lado durante o filme.)

Le parc est à côté de la bibliothèque. (O parque fica ao lado da biblioteca.)

4. APRÈS

depois de

Nous irons dîner après le film. (Nós vamos jantar depois do filme.)

Il a pris une douche après le sport. (Ele tomou banho depois do esporte.)

Après la réunion, je te verrai. (Depois da reunião, eu te verei.)

5. AU LIEU DE 

em vez de

Il a pris un café au lieu de prendre un thé. (Ele tomou café em vez de tomar chá.)

Au lieu de sortir, nous sommes restés à la maison. (Em vez de sair, nós ficamos em casa.)

Lis le livre au lieu de regarder la télé. (Leia o livro em vez de assistir à TV.)

6. AU MILIEU DE 

no meio de

Elle était au milieu de la rue. (Ela estava no meio da rua.)

Ils ont campé au milieu de la forêt. (Eles acamparam no meio da floresta.)

Le vase est au milieu de la table. (O vaso está no meio da mesa.)

7. AVANT

antes de

Fais tes devoirs avant de sortir. (Faça seus deveres antes de sair.)

Nous sommes arrivés avant la pluie. (Nós chegamos antes da chuva.)

Avant de partir, il a dit au revoir. (Antes de partir, ele se despediu.)

8. AVEC

com

Je suis allé au cinéma avec mes amis. (Eu fui ao cinema com meus amigos.)

Elle prépare le dîner avec soin. (Ela prepara o jantar com cuidado.)

Il a signé le contrat avec un stylo bleu. (Ele assinou o contrato com uma caneta azul.)

9. CHEZ

na casa de

Je vais dîner chez ma tante ce soir. (Vou jantar na casa da minha tia esta noite.)

Elle a oublié son livre chez Marie. (Ela esqueceu o livro na casa da Marie.)

Nous passons la nuit chez mes parents. (Nós passamos a noite na casa dos meus pais.)

10. CONTRE

contra

Il est contre l’idée d’annuler le projet. (Ele é contra a ideia de cancelar o projeto.)

Le vélo est appuyé contre le mur. (A bicicleta está encostada na parede.)

Elle lutte contre l’injustice. (Ela luta contra a injustiça.)

11. DANS

em, dentro de

Il y a un chat dans la boîte. (Há um gato dentro da caixa.)

Nous vivons dans une petite ville. (Nós moramos em uma cidade pequena.)

Il travaille dans une entreprise de technologie. (Ele trabalha em uma empresa de tecnologia.)

12. DE

de

Je viens de France. (Eu venho da França.)

La porte de la maison est fermée. (A porta da casa está fechada.)

Il est le fils de mon ami. (Ele é o filho do meu amigo.)

13. DERRIÈRE

atrás de

Le chien est caché derrière la porte. (O cachorro está escondido atrás da porta.)

Elle se tient derrière moi dans la file. (Ela está atrás de mim na fila.)

L’école est derrière l’église. (A escola está atrás da igreja.)

14. DEVANT

na frente de

La voiture est garée devant la maison. (O carro está estacionado na frente da casa.)

Il attend devant le cinéma. (Ele está esperando na frente do cinema.)

Devant le public, il était nerveux. (Diante do público, ele estava nervoso.)

15. EN

em

Elle est en France pour les vacances. (Ela está na França para as férias.)

Il est en train de lire un livre. (Ele está lendo um livro.)

Elle est en bonne santé. (Ela está com boa saúde.)

16. EN FACE DE 

em frente de

Le café est en face de la banque. (O café está em frente ao banco.)

Elle habite en face de l’école. (Ela mora em frente à escola.)

Nous nous sommes assis en face de la mer. (Nós nos sentamos em frente ao mar.)

17. ENTRE

entre (duas coisas)

Le livre est entre les deux chaises. (O livro está entre as duas cadeiras.)

Il est coincé entre deux opinions. (Ele está preso entre duas opiniões.)

La boulangerie est entre la pharmacie et le parc. (A padaria está entre a farmácia e o parque.)

18. HORS DE 

fora de

Il est resté hors de la maison toute la nuit. (Ele ficou fora de casa a noite toda.)

Ils sont hors de danger maintenant. (Eles estão fora de perigo agora.)

Ne laisse pas le chien hors de la cour. (Não deixe o cachorro fora do quintal.)

19. JUSQU’À 

até

Nous marcherons jusqu’à la plage. (Nós vamos caminhar até a praia.)

Elle travaille jusqu’à tard le soir. (Ela trabalha até tarde da noite.)

Le magasin est ouvert jusqu’à 20h. (A loja está aberta até às 20h.)

20. LOIN DE

longe de

Il habite loin de la ville. (Ele mora longe da cidade.)

La plage est loin de notre hôtel. (A praia está longe do nosso hotel.)

Elle préfère être loin de tout le bruit. (Ela prefere estar longe de todo o barulho.)

21. MALGRÉ

apesar de

Malgré la pluie, nous sommes sortis. (Apesar da chuva, nós saímos.)

Il a réussi malgré les difficultés. (Ele conseguiu apesar das dificuldades.)

Malgré son jeune âge, il est très mature. (Apesar de sua pouca idade, ele é muito maduro.)

22. PARMI

entre, no meio de (mais coisas)

Elle était parmi les meilleurs de sa classe. (Ela estava entre os melhores da classe.)

Parmi les invités, il y avait des célébrités. (Entre os convidados, havia celebridades.)

Parmi toutes les fleurs, j’ai choisi une rose. (Entre todas as flores, eu escolhi uma rosa.)

23. PENDANT

durante

Nous avons mangé pendant le film. (Nós comemos durante o filme.)

Pendant l’été, il fait très chaud ici. (Durante o verão, faz muito calor aqui.)

Il pleuvait pendant la nuit. (Choveu durante a noite.)

24. POUR

para

J’ai acheté un cadeau pour toi. (Eu comprei um presente para você.)

Il a travaillé dur pour réussir. (Ele trabalhou duro para ter sucesso.)

Ce livre est pour les enfants. (Este livro é para as crianças.)

25. SANS

sem

Elle est sortie sans son manteau. (Ela saiu sem o casaco.)

Il a réussi sans aide. (Ele conseguiu sem ajuda.)

Nous ne pouvons pas vivre sans eau. (Nós não podemos viver sem água.)

26. SAUF

exceto

Tout le monde est venu sauf lui. (Todos vieram, exceto ele.)

Je mange de tout sauf des épinards. (Eu como de tudo, exceto espinafre.)

Il n’y a rien à faire sauf attendre. (Não há nada a fazer, exceto esperar.)

27. SOUS

sob, debaixo de

Le chat est caché sous le canapé. (O gato está escondido debaixo do sofá.)

Mets les assiettes sous la table. (Coloque os pratos debaixo da mesa.)

Il dort sous les étoiles. (Ele dorme sob as estrelas.)

28. SUR

em, sobre (superfície)

Le livre est sur la table. (O livro está sobre a mesa.)

Il a posé sa main sur mon épaule. (Ele colocou a mão sobre o meu ombro.)

L’oiseau est sur le toit. (O pássaro está no telhado.)

29. VERS

em direção a

Elle marche vers la porte. (Ela está caminhando em direção à porta.)

Le chien a couru vers moi. (O cachorro correu em minha direção.)

Nous nous dirigeons vers la sortie. (Estamos nos dirigindo em direção à saída.)

Veja também:

⇒ AU COURANT | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ À PEINE | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ DE UN… DE DEUX… | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ DE BUT EN BLANC | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.