AUTANT | COMO USAR ESTA PALAVRA CORRETAMENTE

O advérbio de comparação *autant* é frequentemente fonte de dúvidas para estudantes de francês, pois pode significar tanto, outro tanto, igual ou do mesmo modo, dependendo do contexto. Hoje aprendemos todos esses usos com exemplos traduzidos e contextualizados. En route!

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Salut, tudo certinho por aí?

O advérbio de comparação autant é frequentemente fonte de dúvidas para estudantes de francês, pois pode significar tanto, outro tanto, igual ou do mesmo modo, dependendo do contexto. Hoje aprendemos todos esses usos com exemplos traduzidos e contextualizados. En route!

1. AUTANT QUE

do mesmo modo que, tanto como

  • Je lis autant que toi. (Leio tanto como você.)
  • Il travaille autant que moi. (Ele trabalha tanto quanto eu.)
  • Nous mangeons autant que nos amis. (Comemos tanto quanto nossos amigos.)
  • Elle danse autant que sa sœur. (Ela dança tanto quanto a irmã dela.)

2. D’AUTANT

na mesma proporção, outro tanto

  • On a élevé cette maison d’un étage et baissé cette autre d’autant. (Levantaram esta casa de um andar e abaixaram esta na mesma proporção.)
  • Payez un acompte, vous réduirez vos dettes d’autant. (Pague um adiantamento, você reduzirá suas dívidas na mesma proporção.)
  • Il a augmenté ses efforts et a réussi d’autant. (Ele aumentou seus esforços e teve sucesso na mesma proporção.)
  • Si tu apprends plus, tu progresseras d’autant. (Se você aprender mais, progredirá na mesma proporção.)

3. D’AUTANT PLUS

tanto mais que, ainda mais

  • Je suis d’autant plus heureuse que je ne m’y attendais pas. (Estou ainda mais feliz do que eu esperava.)
  • Il est d’autant plus motivé qu’il aime ce qu’il fait. (Ele está ainda mais motivado porque ama o que faz.)
  • Elle est d’autant plus contente qu’elle a gagné un prix. (Ela está ainda mais feliz porque ganhou um prêmio.)
  • Nous sommes d’autant plus fiers que c’est notre premier succès. (Estamos ainda mais orgulhosos porque é o nosso primeiro sucesso.)

4. AUTANT DE (+ substantivo) 

a mesma quantidade

  • Tu as autant de livres que moi. (Você tem tantos livros quanto eu.)
  • Il y a autant de participants cette année que l’année dernière. (Há tantos participantes este ano quanto no ano passado.)
  • Nous avons autant de devoirs cette semaine que la semaine passée. (Temos tantos deveres esta semana quanto na semana passada.)
  • Elle possède autant de robes que sa sœur. (Ela tem tantas roupas quanto sua irmã.)

5. EN + VERBO + AUTANT 

a mesma coisa

  • Tâchez d’en faire autant. (Procure fazer o mesmo.)
  • Je ne peux en dire autant. (Eu não posso dizer o mesmo.)
  • Si vous êtes gentil, les autres en feront autant. (Se você for gentil, os outros farão o mesmo.)
  • Il a gagné la compétition, j’aimerais en faire autant. (Ele ganhou a competição, eu gostaria de fazer o mesmo.)

6. POUR AUTANT 

por isso, apesar disso, entretanto

  • Il a fait un effort mais il n’en est pas moins paresseux pour autant. (Ele fez um esforço, mas não é menos preguiçoso por isso.)
  • Elle a tout expliqué, mais pour autant je ne comprends pas. (Ela explicou tudo, mas mesmo assim eu não entendo.)
  • Il a été gentil, mais je ne lui fais pas confiance pour autant. (Ele foi gentil, mas ainda assim não confio nele.)
  • Il fait froid, mais nous ne resterons pas à l’intérieur pour autant. (Está frio, mas não vamos ficar dentro de casa por isso.)

7. D’AUTANT PLUS QUE 

ainda mais, à medida que, pela razão que

  • Je le crois d’autant plus que c’est un homme de bien. (Acredito nele ainda mais porque ele é um homem de bem.)
  • Elle est inquiète d’autant plus que son fils ne répond pas au téléphone. (Ela está ainda mais preocupada porque seu filho não atende o telefone.)
  • Nous sommes contents d’autant plus que nous avons travaillé dur. (Estamos felizes ainda mais porque trabalhamos duro.)
  • Il a réussi d’autant plus que ses efforts ont été constants. (Ele teve sucesso ainda mais porque seus esforços foram constantes.)

8. D’AUTANT MIEUX QUE

ainda melhor pela razão que, tanto mais

  • Je le sais d’autant mieux que j’en ai été témoin. (Eu sei disso tanto mais porque fui testemunha.)
  • Il comprend d’autant mieux qu’il a déjà fait l’expérience. (Ele entende ainda melhor porque já teve essa experiência.)
  • Elle parle français d’autant mieux qu’elle l’a appris dès l’enfance. (Ela fala francês ainda melhor porque aprendeu desde a infância.)
  • Nous apprécions d’autant mieux que c’est un cadeau sincère. (Apreciamos ainda mais porque é um presente sincero.)

9. AUTANT QUE POSSIBLE

na medida do possível, tanto quanto possível

  • Faites autant que possible pour réussir. (Faça o máximo possível para ter sucesso.)
  • Nous allons vous aider autant que possible. (Vamos ajudar você na medida do possível.)
  • Travaillez autant que possible pour améliorer vos compétences. (Trabalhe tanto quanto possível para melhorar suas habilidades.)
  • Mangez sainement autant que possible. (Alimente-se de forma saudável tanto quanto possível.)

Veja também:

⇒ FOUTRE LA PAIX | COMO USAR ESTA EXPRESSÃO EM FRANCÊS

⇒ DIÁLOGO PARA PRATICAR: MARCHÉ CONCLU !

⇒ C’EST PAS FAIT POUR LES CHIENS | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ À LA PLACE | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.