Salut, tudo certinho por aí?
Hoje você melhora seu vocabulário e sua fluência com a expressão idiomática aux abois. Sabe o que significa? Ainda não? Então vem comigo e en route !
TRADUÇÃO
L’abois é um latido, geralmente de um cão de caça quando vê uma presa, avisando ao caçador. Geralmente esse latido é bem alto. Mas, em francês idiomático, aux abois (aos latidos, aos gritos) significa que alguém está em apuros, à beira de um colapso, em grandes problemas – mais ou menos como a presa ficaria ao saber que o caçador iria atirar. Vejamos exemplos traduzidos e contextualizados.
EXEMPLOS
Après plusieurs échecs, il se retrouve aux abois et ne sait plus quoi faire. (Após vários fracassos, ele se encontra em apuros e não sabe mais o que fazer.)
La petite entreprise est aux abois depuis la crise économique. (A pequena empresa está à beira do colapso desde a crise econômica.)
Ils sont aux abois à cause de leurs dettes impayées. (Eles estão em dificuldades por causa de suas dívidas não pagas.)
Face à l’attaque, l’armée était aux abois. (Diante do ataque, o exército estava em desespero.)
Son comportement montre qu’il est aux abois. (Seu comportamento mostra que ele está desesperado.)
Quand elle a perdu son emploi, elle était aux abois. (Quando ela perdeu o emprego, ela estava em apuros.)
Le criminel, aux abois, a finalement été arrêté par la police. (O criminoso, encurralado, foi finalmente preso pela polícia.)

La population locale est aux abois face à la montée des prix. (A população local está em desespero diante da alta dos preços.)
Il a pris une décision risquée parce qu’il était aux abois. (Ele tomou uma decisão arriscada porque estava em apuros.)
Les réfugiés sont aux abois, sans nourriture ni abri. (Os refugiados estão desesperados, sem comida nem abrigo.)
La société, aux abois, a décidé de licencier plusieurs employés. (A empresa, em dificuldades, decidiu demitir vários funcionários.)
Aux abois, elle a demandé de l’aide à ses amis. (Em desespero, ela pediu ajuda aos seus amigos.)
Le joueur, aux abois, a tout donné pour gagner le match. (O jogador, em apuros, deu tudo para vencer o jogo.)
L’équipe est aux abois après plusieurs défaites consécutives. (O time está em apuros após várias derrotas consecutivas.)

Ils sont aux abois car ils n’ont plus de ressources pour survivre. (Eles estão em apuros porque não têm mais recursos para sobreviver.)
Aux abois, il a fini par avouer ses crimes. (Encurralado, ele acabou confessando seus crimes.)
Elle était aux abois, mais elle n’a pas baissé les bras. (Ela estava em apuros, mas não desistiu.)
Le gouvernement est aux abois face à la pression de la population. (O governo está em desespero diante da pressão da população.)
Le navire était aux abois au milieu de la tempête. (O navio estava em perigo no meio da tempestade.)
Leurs finances sont aux abois après des mois de dépenses imprévues. (Suas finanças estão em apuros após meses de despesas inesperadas.)
Aux abois, il a trouvé une solution de dernière minute. (Em desespero, ele encontrou uma solução de última hora.)
Veja também:
⇒ COMO USAR O SUBJUNTIVO EM FRANCÊS
⇒ COMO FORMAR O SUBJUNTIVO EM FRANCÊS