AVOIR FAIT SON TEMPS | O que significa esta expressão

Hoje aprendemos a expressão "avoir fait son temps" que tem um significado bem similar em português e francês. Aprenda com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos!

Compartilhe:

Sumário

Salut ! Tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos a expressão avoir fait son temps. En route !

TRADUÇÃO

Traduzimos avoir fait son temps por deu o que tinha que dar, indicando que a vida de algo já está acabando. Vejamos exemplos:

EXEMPLOS

La vieille machine à écrire dans le coin a fait son temps ; il est temps d’avoir un nouvel ordinateur. (A velha máquina de escrever no canto já deu o que tinha que dar; é hora de um novo computador.)

Après de nombreuses années de service loyal, le salarié vétéran a fait son temps et est prêt à prendre sa retraite. (Depois de muitos anos de serviço leal, o funcionário veterano já fez o seu tempo e está pronto para se aposentar.)

La librairie traditionnelle a fait son temps avec la montée des achats de livres en ligne. (A livraria tradicional já deu o que tinha que dar com o surgimento das compras online de livros.)

Les disques vinyles ont fait leur temps, mais maintenant la musique numérique est la norme. (Os discos de vinil já tiveram seu auge, mas agora a música digital é a norma.)

L’acteur vieillissant a réalisé qu’il avait fait son temps sous les feux de la rampe et s’est retiré gracieusement. (O ator envelhecido percebeu que já tinha terminado seu tempo no centro das atenções e se aposentou graciosamente.)

La voiture ancienne a fait son temps sur les routes et est maintenant un objet de collection. (O carro vintage já teve sua época de ouro nas estradas e agora é um item de coleção.)

Les méthodes traditionnelles d’agriculture ont fait leur temps, et maintenant nous adoptons des techniques agricoles modernes. (Os métodos tradicionais de agricultura já deram o que tinham que dar, e agora adotamos técnicas agrícolas modernas.)

L’ancienne tendance de mode des pantalons à pattes d’éléphant a fait son temps, laissant place à de nouveaux styles. (A antiga tendência da moda das calças boca de sino já foi, dando lugar a novos estilos.)

La console de jeu vidéo classique a fait son temps, laissant place à de nouvelles technologies. (O console de videogame clássico já deu o que tinha que dar, dando lugar a novas tecnologias.)

La vieille usine a fait son temps, et maintenant un nouveau centre de production moderne est en place. (A antiga fábrica já deu o que tinha que dar, e agora um novo centro de produção moderno está em funcionamento.)

La vieille horloge de la ville a fait son temps et ne fonctionne plus correctement. (O antigo relógio da cidade já está muito velho e já não funciona corretamente.)

La mode des coiffures excentriques a fait son temps, et maintenant les coupes simples sont à la mode. (A moda dos penteados excêntricos já acabou, e agora os cortes simples estão na moda.)

L’ancien restaurant a fait son temps, laissant place à un nouveau concept culinaire. (O antigo restaurante já deu o que tinha que dar, dando lugar a um novo conceito culinário.)

Le téléphone à clapet a fait son temps, maintenant tout le monde utilise des smartphones. (O telefone de flip já teve sua época, agora todo mundo usa smartphones.)

La vieille méthode d’enseignement a fait son temps, et de nouvelles approches pédagogiques sont adoptées. (O antigo método de ensino já teve o seu tempo, e novas abordagens pedagógicas estão sendo adotadas.)

L’ancien parc d’attractions a fait son temps, et un nouveau parc plus moderne a été construit. (O antigo parque de diversões já teve o seu tempo, e um novo parque mais moderno foi construído.)

La mode des jeans déchirés a fait son temps, laissant place à des vêtements plus élégants. (A moda das calças jeans rasgadas já deu o que tinha que dar, dando lugar a roupas mais elegantes.)

La vieille tradition a fait son temps, et de nouvelles pratiques culturelles émergent. (A antiga tradição já acabou, e novas práticas culturais estão surgindo.)

L’ancien logiciel a fait son temps, et une version plus récente et améliorée est maintenant disponible. (O antigo software já teve o seu tempo, e uma versão mais recente e aprimorada está agora disponível.)

Le vieux pont a fait son temps, et un nouveau pont moderne a été construit à sa place. (A antiga ponte já teve o seu tempo, e uma nova ponte moderna foi construída no seu lugar.)

Veja também:

⇒ COMO DIZER “AMOR À PRIMEIRA VISTA” EM FRANCÊS

⇒ C’EST KIF KIF ET BOURRICOT | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ “L’HYMNE À L’AMOUR” (TRADUÇÃO) – ÉDITH PIAF

⇒ PASSER SOUS LE NEZ | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 135,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.