AVOIR LE BRAS LONG | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

"Ter o braço longo" em francês é uma coisa boa, abrindo várias oportunidades. Aprenda esta expressão idiomática com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos!

Compartilhe:

Sumário

Salut ! Tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos a expressão idiomática avoir le bras long, em francês. En route !

TRADUÇÃO

Avoir le bras long quer dizer, literalmente, ter o braço longo. Em seu uso idiomático quer dizer que alguém tem influência, poder. Vejamos exemplos abaixo.

EXEMPLOS

Grâce à son père, qui a le bras long, Julien a obtenu un emploi sans difficulté. (Graças ao seu pai, que tem influência, Julien conseguiu um emprego sem dificuldade.)

Il ne faut pas sous-estimer Claire, elle a le bras long dans l’industrie. (Não se deve subestimar Claire, ela tem influência na indústria.)

Bien que jeune, il a déjà le bras long dans la politique. (Embora jovem, ele já tem influência na política.)

Pour réussir ici, il faut avoir le bras long ou beaucoup de talent. (Para ter sucesso aqui, é preciso influência ou muito talento.)

Son ascension rapide est due au fait qu’elle a le bras long. (Sua rápida ascensão se deve ao fato de ela ter influência.)

Avoir le bras long peut ouvrir de nombreuses portes dans les affaires. (Ter influência pode abrir muitas portas nos negócios.)

Cet avocat a le bras long, c’est pourquoi il gagne souvent ses procès. (Esse advogado tem influência, por isso ele frequentemente ganha seus processos.)

Sans avoir le bras long, il est difficile de progresser dans cette entreprise. (Sem ter uinfluência, é difícil progredir nesta empresa.)

Ils ont réussi à obtenir des billets grâce à leur ami qui a le bras long. (Eles conseguiram obter ingressos graças ao amigo deles que tem influência.)

Avoir le bras long aide, mais ce n’est pas tout. (Ter influência ajuda, mas não é tudo.)

R$24,99 (PDF)

Dans ce réseau, ceux qui ont le bras long sont avantagés. (Nesta rede, aqueles que têm influência são favorecidos.)

Elle a le bras long dans le monde de l’art, ce qui explique sa collection impressionnante. (Ela tem influência no mundo da arte, o que explica sua impressionante coleção.)

Avoir le bras long peut parfois être perçu négativement. (Ter influência às vezes pode ser percebido negativamente.)

Il a le bras long, donc il ne s’inquiète jamais pour les réservations. (Ele tem influência, então ele nunca se preocupa com reservas.)

Même si tu as le bras long, tu dois travailler dur. (Mesmo que você tenha influência, você deve trabalhar duro.)

Son oncle a le bras long dans la mairie, c’est ainsi qu’il a obtenu son permis. (O tio dele tem influência na prefeitura, foi assim que ele conseguiu sua licença.)

Avoir le bras long ne garantit pas le succès, mais cela aide. (Ter influência não garante o sucesso, mas ajuda.)

Dans le monde du cinéma, avoir le bras long est un atout majeur. (No mundo do cinema, ter influência é um grande trunfo.)

Son entreprise prospère car il a le bras long avec les fournisseurs. (Sua empresa prospera porque ele tem influência com os fornecedores.)

Certains disent qu’il a le bras long, mais je pense qu’il est juste très compétent. (Alguns dizem que ele tem influência, mas eu acho que ele é apenas muito competente.)

Por hoje é só! Nos vemos em breve!

Veja também:

⇒ GERMINAL (ÉMILE ZOLA) | RESUMO DO LIVRO

⇒ ÊTRE DANS DE BEAUX DRAPS | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ ÉMILE ZOLA | BIOGRAFIA DO ESCRITOR FRANCÊS

⇒ QUELQU’UN M’A DIT (CARLA BRUNI) – LETRA TRADUZIDA

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.