Salut, tudo certinho por aí?
Já se pegou matutando sobre a miríade de jeitos encantadores que o francês oferece para expressar a singeleza do pequeno? Pois prepare-se para desvendar um fascinante universo de nuances e sutilezas vocabulares que não só enriquecerão, mas também sofisticarão sua comunicação! Aventure-se conosco nessa exploração léxica! En route !
PETIT
Começamos com o clássico: petit. Essa palavrinha charmosa é a primeira que aprendemos, e com razão! Ela pode significar tanto pequeno em tamanho quanto baixo em estatura.
- Il a un petit chien. (Ele tem um cachorro pequeno.)
- Je vivais en France quand j’étais petit. (Eu morava na França quando era pequeno.)
- Je suis plus petit que toi. (Eu sou mais baixo que você.)
- Il est trop petit pour les montagnes russes. (Ele é muito baixo para a montanha-russa.)
COURT
Mas não para por aí! Se a ideia é de algo com pouca extensão, usamos court:
- Ton histoire est assez courte. (Sua história é bem curta.)
- Je vais à une fête de courts métrages. (Eu vou a um festival de curtas-metragens.)
ÉTRIQUÉ
Quando a sensação é de algo apertado ou minúsculo, étriqué entra em cena:
- Ta robe est trop étriquée aux épaules. (Seu vestido está muito apertado nos ombros.)
- J’ai un appartement étriqué au centre-ville. (Eu tenho um apartamento apertado no centro da cidade.)
FAIBLE
Para indicar uma quantidade limitada ou fraca, temos faible:
- Il y a une faible chance de pluie aujourd’hui. (Há uma pequena chance de chuva hoje.)
- Une faible portion de la population parle portugais. (Uma pequena parcela da população fala português.)
FIN
A delicadeza e a sutileza ficam por conta de fin:
- Elle porte un fin collier en or. (Ela usa um colar fino de ouro.)
- Il a un fin sourire sur le visage. (Ele tem um leve sorriso no rosto.)
INFIME
Se a pequenez beira o insignificante, usamos infime:
- Une infime quantité de sel suffit pour ce plat. (Uma quantidade ínfima de sal é suficiente para este prato.)
- Il y a une infime chance que cela se produise. (Há uma chance minúscula de isso acontecer.)

LÉGER
Para modificações leves ou dores sutis, léger é a palavra:
- J’ai une légère douleur à la tête. (Eu tenho uma leve dor de cabeça.)
- Elle a fait une légère modification au texte. (Ela fez uma pequena modificação no texto.)
MAIGRE
Quando falamos de algo escasso ou modesto, maigre se encaixa perfeitamente:
- Il reçoit un maigre salaire pour ce travail. (Ele recebe um salário magro por este trabalho.)
- Elle a obtenu un maigre succès avec son livre. (Ela obteve um sucesso modesto com seu livro.)
MENU
Para detalhes miúdos ou objetos pequenos, usamos menu:
- Coupez les olives en menus morceaux. (Corte as azeitonas em pedaços pequenos.)
- Qui va s’occuper des menus détails ? (Quem vai cuidar dos detalhes menores?)
MICROSCOPIQUE
No reino do invisível a olho nu, encontramos microscopique:
- Il y a une erreur microscopique dans le calcul. (Há um erro microscópico no cálculo.)
- Beaucoup d’organismes microscopiques vivent dans l’océan. (Muitos organismos microscópicos vivem no oceano.)
MINCE
Para descrever algo esguio ou com pouca espessura, temos mince:
- Je ne veux qu’une tranche mince. (Eu só quero uma fatia fina.)
- Tout ça pour un profit bien mince. (Tudo isso por um lucro bem magro.)
MINISCULE
A pequenez extrema é expressa por minuscule:
- La différence entre les deux versions est minuscule. (A diferença entre as duas versões é minúscula.)
- J’ai vu une minuscule araignée dans le coin. (Eu vi uma aranha minúscula no canto.)
MODESTE
Quando a ideia é de algo simples ou de tamanho reduzido, modeste é a palavra ideal:
- Ils ont déjà fait un modeste don. (Eles já fizeram uma doação modesta.)
- C’est un projet modeste, mais il a beaucoup de potentiel. (É um projeto simples, mas tem muito potencial.)
NÉGLIGEABLE
E, finalmente, para perdas ou partes insignificantes, usamos négligeable:
- Les pertes financières sont négligeables cette année. (As perdas financeiras são insignificantes este ano.)
- Une part négligeable de la population refuse. (Uma parte insignificante da população se recusa.)
Veja também:
⇒ COM O MAIOR CUIDADO | COMO DIZER ISTO EM FRANCÊS