COMO USAR O “IMPARFAIT” EM FRANCÊS

O Imparfait é um dos tempos do passado mais usados em língua francesa. Aprenda neste post todas as suas formas e seus usos no francês corrente.

Compartilhe:

Sumário

Salut, tudo certinho por aí?

Hoje vamos aprender a formação e todos os usos do Imparfait em francês. Ele, junto com o Passé Composé, são os tempos do passado mais usados em francês. Vamos lá!

A FORMAÇÃO DO IMPARFAIT

Já começamos com boas notícias! Apenas um verbo possui uma conjugação irregular no imparfait: être (ser/estar). Todos os outros verbos seguem o mesmo padrão para formar o imparfait, e tudo começa com a forma nous (nós) da conjugação no presente deles. Mas você precisa conhecer as conjugações do presente antes de começar a aprender o imparfait. Portanto, usar o imparfait não é tão simples quanto parece inicialmente, especialmente se eu disser que os verbos que são irregulares no presente mantêm essa irregularidade nesse tempo.

AS TERMINAÇÕES DO IMPARFAIT

Para formar o imparfait de todos os verbos, pegue a forma nous (nós) do presente, remova o final -ons para obter o radical que você precisa e adicione uma das seguintes terminações ao radical: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez ou -aient. Facinho, certo? 

Vejamos aqui o exemplo dos verbos parler (1a conjugação), finir (2a conjugação) e vendre (3a conjugação)

PARLER: je parlais, tu parlais, il / elle / on parlait, nous parlions, vous parliez, ils /elles parlaient 

FINIR: je finissais, tu finissais, il / elle / on finissait, nous finissions, vous finissiez, ils / elles finissaient

VENDRE: je vendais, tu vendais, il / elle / on vendait, nous vendions, vous vendiez, ils / elles vendaient

Esteja pronto para aplicar a fórmula a qualquer verbo (exceto être), mesmo que tenha duplos “i”!

Verbos que terminam em -ier, como étudier (estudar), se marier (casar-se) e crier (gritar), por exemplo, acabam com terminações –iions e –iiez nas formas de nous e vous do imparfait deles.

Aqui estão alguns exemplos:

Nous étudiions ensemble au lycée. (Costumávamos estudar / Estudávamos juntos no colégio.)

Vous criiez beaucoup au match de foot. (Vocês costumavam gritar / gritavam muito no jogo de futebol.)

E verbos que terminam em -yer, como payer (pagar) ou s’ennuyer (ficar entediado), acabam com terminações -yions e -yiez no imparfait, como neste exemplo:

Nous payions. (Nós pagávamos.)

Vous payiez. (Vocês pagavam.)

VERBOS TERMINADOS EM -CER E -GER

Ao serem conjugados, os verbos franceses geralmente mantêm a pronúncia do radical consistente com o infinitivo. A maioria das formas no presente dos verbos terminados em -cer, como placer (colocar), possui um som de “c” suave, exceto a forma “nous”, por isso usamos um “ç”: “nous plaçons(nós colocamos). Sem o “ç”, “c + o” teria um som de “c” duro, como a sílaba “co” em português.

Veja o exemplo conjugado do verbo placer em todas as pessoas: je plaçais, tu plaçais, il / elle / on plaçait, nous placions, vous placiez, ils / elles plaçaient.

No presente do indicativo, os verbos que terminam em -ger adicionam um e antes do -ons da forma nous por uma questão de pronúncia. Por exemplo, o infinitivo de ranger (guardar) tem um som suave de g que se transfere para o radical “rang-“, desde que as terminações que você adiciona a ele comecem com e. Porque g + e é um som suave, as formas je, tu, il/elle/on, vous e ils/elles não têm problema. No entanto, a terminação -ons da forma nous quebra o padrão, porque g + o fazem um som duro, como a sílaba “go” em português. Para corrigir isso, adicione um e entre a terminação -ons e o radical, assim: “rangeons” (nós guardamos).

No imparfait, você tem que manter o som suave, mas a maioria das terminações começa com -ais, -ais, -ait e –aient. E g + a fazem um som duro, como a sílaba “ga”. O que fazer? Simplesmente mantenha o e da terminação do presente do nous para essas formas. As terminações do imparfait para nous e vous são –ions e -iez, e portanto não precisam do -e extra porque g + i já é suave. 

Veja o verbo ranger conjugado no imparfait: je rangeais, tu rangeais, il / elle / on rangeait, nous rangions, vous rangiez, ils / elles rangeaient.

VERBOS IRREGULARES

Os verbos irregulares têm as seguintes terminações no imparfait: aller (all-), avoir (av-), devoir (dev-), dire (dis-), dormir (dorm-), faire (fais-), lire (lis-), mettre (mett-), pouvoir (pouv-), prendre (pren-), venir (ven-), vouloir (voul-).

Exemplos:

Nous allions souvent à la plage le week-end. (Íamos frequentemente à praia nos fins de semana.)

J’avais un chat quand j’étais enfant. (Eu tinha um gato quando era criança.)

Tu devais étudier tous les soirs. (Você deveria estudar todas as noites.)

Il disait toujours la vérité. (Ele sempre dizia a verdade.)

Nous dormions profondément la nuit dernière. (Nós dormíamos profundamente na noite passada.)

Elle faisait du yoga chaque matin. (Ela fazia yoga todas as manhãs.)

Je lisais un livre passionnant pendant mes vacances. (Eu lia um livro emocionante durante as minhas férias.)

Vous mettiez toujours vos manteaux avant de sortir. (Vocês sempre colocavam seus casacos antes de sair.)

Il pouvait résoudre n’importe quel problème mathématique. (Ele podia resolver qualquer problema de matemática.)

Elles prenaient le bus pour aller à l’école. (Elas pegavam o ônibus para ir à escola.)

Je venais souvent chez toi après l’école. (Eu costumava vir à sua casa depois da escola.)

Tu voulais toujours manger de la glace en été. (Você sempre queria comer sorvete no verão.)

IMPARFAIT DE ÊTRE

Être é o único verbo em francês que não segue o radical do verbo. É conjugado da seguinte forma: j’étais, tu étais, il / elle / on était, nous étions, vous étiez, ils / elles étaient

Exemplos:

J’étais en train de lire un livre passionnant. (Eu estava lendo um livro emocionante.)

Tu étais toujours très poli avec tout le monde. (Você sempre foi muito educado com todos.)

Il était en retard à la réunion ce matin. (Ele estava atrasado na reunião esta manhã.)

Nous étions en vacances à la montagne l’été dernier. (Nós estávamos de férias nas montanhas no verão passado.)

Vous étiez très occupés la semaine dernière. (Vocês estavam muito ocupados na semana passada.)

Ils étaient en train de préparer le dîner lorsque je suis arrivé. (Eles estavam preparando o jantar quando cheguei.)

ACESSE TODOS OS VÍDEOS DO FRANCÊS AUTÊNTICO AQUI.

USOS DO IMPARFAIT

1. Falando sobre hábitos do passado

Usamos o Imparfait para falar sobre algo habitual, algo que costumava fazer (ou fazia) regularmente no passado. Se você visitava sua avó aos domingos quando era pequeno, em francês, você diz: Je rendais visite à ma grand-mère le dimanche, quand j’étais petit.

Viu como as expressões de tempo aos domingos (le dimanche) e quando eu era pequeno (quand j’étais petit) ajudaram você a identificar o aspecto habitual? Muitas expressões desse tipo são usadas em francês; aqui estão algumas comuns:

tous les jours / les ans / les mois (todos os dias/anos/meses)

chaque jour / mois / année (cada dia / mês / ano)

le lundi / mardi / … (às segundas / terças / …)

tout le temps (todo o tempo)

jamais (nunca)

d’habitude (geralmente)

rarement (raramente)

comme (como, ao passo que)

pendant que (enquanto)

autrefois (anteriormente)

quand + [Imparfait] (quando)

Exemplos:

Il voyageait chaque année en Australie. (Ele viajava para a Austrália todos os anos.)

Tu faisais du sport à l’école ? (Você fazia esportes na escola?)

Nous étions enchantés de notre expédition. (Nós estávamos encantados com nossa expedição.)

Ils buvaient du café noir le matin. (Eles bebiam café preto de manhã.)

J’étais champion de tennis. (Eu era campeão de tênis.)

Nous aimions faire la cuisine. (Nós gostávamos de cozinhar.)

Elles partageaient une chambre à l’université. (Elas compartilhavam um quarto na universidade.)

Il prenait toujours une semaine de vacances en février. (Ele sempre tirava uma semana de férias em fevereiro.)

Le guide encourageait les marcheurs. (O guia encorajava os caminhantes.)

Vous alliez au bord de la mer en été. (Vocês iam para a beira do mar no verão.)

2. Contando uma história

Quando você está relembrando ou contando uma história, você precisa ambientar a cena antes de relatar o que aconteceu. Essa explicação pode incluir descrições do clima, dia e hora, da paisagem, dos sentimentos, da aparência de pessoas ou coisas e também das ações que estavam acontecendo.

Alguns exemplos: 

Le jour de leur mariage, il faisait beau, les invités étaient contents, et la mariée était très belle. (No dia do seu casamento, o tempo estava bom, os convidados estavam contentes e a noiva estava muito bonita.)

Samedi dernier, il pleuvait. Il y avait beaucoup de circulation et il était 8h30 quand je suis enfin arrivé à la maison. J’étais très fatigué! (No sábado passado estava chovendo. Havia muito trânsito e eram 20h30 quando eu finalmente cheguei em casa.)

Pendant nos vacances à la plage, il faisait toujours beau, les vagues étaient calmes, et nous nous promenions sur la plage tous les jours. (Durante nossas férias na praia, o tempo estava sempre bom, as ondas estavam calmas, e nós caminhávamos na praia todos os dias.)

Quand j’étais enfant, je passais des heures à lire des livres dans ma chambre, et ma mère me préparait toujours de délicieux goûters. (Quando eu era criança, passava horas lendo livros no meu quarto, e minha mãe sempre fazia lanches deliciosos para mim.)

Tous les samedis, mon grand-père nous racontait des histoires passionnantes de son passé, et nous l’écoutions avec fascination. (Todos os sábados, meu avô nos contava histórias emocionantes de seu passado, e nós o ouvíamos com fascinação.)

Quand nous étions étudiants, nous passions nos soirées à étudier à la bibliothèque, et nous étions souvent fatigués le lendemain. (Quando éramos estudantes, passávamos nossas noites estudando na biblioteca e frequentemente estávamos cansados no dia seguinte.)

Autrefois, les rues de la ville étaient remplies de musiciens de rue, et nous pouvions toujours entendre de la musique en nous promenant. (Antigamente, as ruas da cidade estavam cheias de músicos de rua, e sempre podíamos ouvir música enquanto passeávamos.)

3. Ações contínuas no passado

Às vezes, é preciso falar sobre várias ações em curso que estavam acontecendo ao mesmo tempo. Nesse caso, o francês usa o Imparfait para todos os verbos. Quando duas ações estão ocorrendo ao mesmo tempo, elas podem ser conectadas por “et(e) ou por “pendant que(enquanto). Aqui estão alguns exemplos:

Maman lisait pendant que papa regardait la télé. (A mamãe estava lendo enquanto papai assistia TV.)

Il pleuvait et la rivière grossissait dangereusement. (Estava chovendo / Chovia e o rio estava subindo perigosamente.)

Outras vezes, uma ação contínua é subitamente interrompida. Imagine que você estava dormindo quando de repente ouviu um barulho alto na cozinha. Nessa situação, o francês usa o Imparfait em combinação com o Passé Composé. Um verbo no Imparfait indica o que estava acontecendo (a ação contínua), e uma ação conjugada no Passé Composé a interrompe. 

Je dormais quand j’ai entendu un grand bruit à la cuisine. (Eu estava dormindo quando escutei um grande barulho na cozinha.)

Ils faisaient un pique-nique, quand la pluie a commencé. (Eles estavam fazendo um pique-nique quando a chuva começou.)

Il faisait un discours quand quelqu’un dans l’assistance l’a interrompu. (Ele estava fazendo um discurso quando alguém na plateia o interrompeu.)

Je dormais quand le chat a sauté sur mon lit. (Eu estava dormindo quando o gato pulou na minha cama.)

Nous bavardions depuis une heure quand il est arrivé. (Nós estávamos conversando há uma hora quando ele chegou.)

Ils se reposaient quand une alarme a retenti. (Eles estavam descansando quando um alarme tocou.)

Vous parliez depuis un moment quand soudain il s’est levé. (Vocês estavam conversando há um tempo quando, de repente, ele se levantou.)

Elle étudiait l’architecture depuis un an quand elle a décidé de changer de filière. (Ela estava estudando arquitetura há um ano quando decidiu mudar de curso.)

Ils dansaient quand la musique s’est arrêtée. (Eles estavam dançando quando a música parou.)

Il réfléchissait quand une idée lui a traversé l’esprit. (Ele estava refletindo quando uma ideia lhe ocorreu.)

Elle travaillait dans son bureau quand ils ont frappé à la porte. (Ela estava trabalhando em seu escritório quando eles bateram à porta.)

Je attendais Roland depuis dix minutes quand enfin il est arrivé. (Eu estava esperando Roland há dez minutos quando finalmente ele chegou.)

4. Descrevendo situações hipotéticas.

Em português dizemos: se eu quisesse, se eu fosse, se eu falasse, etc. Em francês usamos o Imparfait na oração condicional com “se”. Veja alguns exemplos:

Si j’étais riche, je construirais un château. (Se eu fosse rico, eu construiria um castelo.)

Si elle faisait du sport, elle serait plus en forme. (Se ela praticasse esporte, ela estaria mais em forma.)

S’ils habitaient en France, ils parleraient français tous les jours. (Se eles morassem na França, eles falariam francês todos os dias.)

Si je parlais couramment espagnol, je voyagerais en Amérique latine. (Se eu falasse espanhol fluentemente, viajaria para a América Latina.)

Si tu étudiais davantage, tu obtiendrais de meilleures notes. (Se você estudasse mais, teria notas melhores.)

Si nous avions plus de temps, nous visiterions plus de musées. (Se tivéssemos mais tempo, visitaríamos mais museus.)

Si vous gagniez à la loterie, qu’est-ce que vous achèteriez en premier ? (Se vocês ganhassem na loteria, o que comprariam primeiro?)

Si elle avait plus d’expérience, elle obtiendrait ce poste. (Se ela tivesse mais experiência, conseguiria esse cargo.)

Si nous faisions du bénévolat, nous aiderions notre communauté. (Se nós fizéssemos trabalho voluntário, ajudaríamos nossa comunidade.)

Si vous connaissiez Paris, vous sauriez à quel point c’est une belle ville. (Se vocês conhecessem Paris, saberiam o quão bonita é a cidade.)

Si elles prenaient des vacances, elles se reposeraient bien. (Se elas tirassem férias, descansariam bastante.)

5. Dando sugestões

Usamos também o Imparfait para dar uma sugestão de forma educada e mais indireta. Neste caso começamos a frase com si. Alguns exemplos:

Si on allait au cinéma? (Que tal se formos ao cinema?) 

Si tu faisais tes devoirs au lieu de regarder la télé? (Você deveria fazer a tarefa em vez de assistir TV.)

Si on sortait ce soir? (Vamos sair hoje à noite?)

Si on visitait le musée demain ? (Que tal se visitarmos o museu amanhã?)

Si tu invitais tes amis à la fête ? (Você deveria convidar seus amigos para a festa.)

Si on se promenait dans le parc ? (Vamos dar um passeio no parque?)

Si tu prenais un livre à lire à la plage ? (Por que você não leva um livro para ler na praia?)

Si on cuisinait ensemble ce soir ? (Que tal cozinhar juntos esta noite?)

Si tu venais avec moi au concert ? (Você poderia vir comigo ao concerto.)

Si on étudiait un peu plus ? (Devíamos estudar um pouco mais.)

Si tu m’aidais à préparer le dîner ? (Você poderia me ajudar a preparar o jantar?)

Veja também:

⇒ PASSÉ COMPOSÉ – GUIA ESSENCIAL PARTE 01 (2023)

⇒ PASSÉ COMPOSÉ – GUIA ESSENCIAL PARTE 02 (2023)

⇒ TUDO SOBRE TOUT

⇒ COMO USAR “EN” E “Y” EM FRANCÊS

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 135,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.