Salut, tudo certinho por aí?
Fazer comparações é uma parte natural da comunicação. Em francês, existem estruturas bem definidas para comparar adjetivos, substantivos, verbos e até advérbios. Este post vai te guiar por essas formas, com explicações claras e muitos exemplos práticos. En route !
COMPARATIVO COM ADJETIVOS
Para comparar qualidades (adjetivos), usamos:
- plus + adjetivo + que → mais … que
- aussi + adjetivo + que → tão … quanto
- moins + adjetivo + que → menos … que
A palavra que (ou qu’ antes de vogais) sempre precede o segundo elemento da comparação. Se for necessário um pronome, usa-se o pronome tônico (moi, toi, lui, elle, etc.).
Je suis plus pauvre que M. Buffett. (Eu sou mais pobre que o Sr. Buffett.)
Adam est moins fort que toi. (Adam é menos forte que você.)
Elles sont aussi intelligentes que vous. (Elas são tão inteligentes quanto vocês.)
Nous sommes aussi grands que lui. (Nós somos tão altos quanto ele.)
Sa voiture est moins chère que la mienne. (O carro dela é menos caro que o meu.)
Ta maison est plus petite que mon appartement. (Sua casa é menor que meu apartamento.)
Cette maison rouge est plus vieille que la maison jaune. (Esta casa vermelha é mais velha que a casa amarela.)
Ma sœur est plus heureuse que mon frère. (Minha irmã é mais feliz que meu irmão.)
Les rues sont moins larges que les avenues. (As ruas são menos largas que as avenidas.)
Nous sommes plus sympathiques que les voisins. (Nós somos mais simpáticos que os vizinhos.)
COMPARATIVO COM SUBSTANTIVOS
Quando comparamos quantidades, usamos:
- plus de + substantivo + que → mais … que
- autant de + substantivo + que → tanto … quanto
- moins de + substantivo + que → menos … que
J’ai plus de cousins qu’elle. (Eu tenho mais primos do que ela.)
Maurice a plus de temps libre que moi. (Maurice tem mais tempo livre do que eu.)
Je n’ai pas autant d’argent que mon frère. (Eu não tenho tanto dinheiro quanto meu irmão.)
Mon père fait moins de courses que ma mère. (Meu pai faz menos compras do que minha mãe.)
Vous avez autant d’examens que nous. (Vocês têm tantos exames quanto nós.)
Je n’ai pas autant d’argent que mes parents. (Eu não tenho tanto dinheiro quanto meus pais.)
Les filles jouent à autant de sports que les garçons. (As meninas praticam tantos esportes quanto os meninos.)
À la confiserie, je vends moins de bonbons que je ne mange. (Na confeitaria, eu vendo menos doces do que como.)
Ils gagnent plus d’argent que Pierre. (Eles ganham mais dinheiro do que Pierre.)
COMPARATIVO COM VERBOS
Quando comparamos ações (verbos), usamos:
verbo + plus que → faz mais que
verbo + autant que → faz tanto quanto
verbo + moins que → faz menos que
Marie cuisine mieux que Paul. (Marie cozinha melhor do que Paul.)
Ils voyagent autant que leurs amis. (Eles viajam tanto quanto os amigos deles.)
Tu parles moins qu’avant. (Você fala menos do que antes.)
Nous rions plus que nos collègues. (Nós rimos mais do que nossos colegas.)
Khaled travaille plus que Fatima. (Khaled trabalha mais do que Fatima.)
Jeanne étudie autant que moi. (Jeanne estuda tanto quanto eu.)
Ma grand-mère lit moins qu’avant. (Minha avó lê menos do que antes.)
Nous skiions autant que nous travaillons. (Nós esquiamos tanto quanto trabalhamos.)
Je lis plus que toi. (Eu leio mais do que você.)
Il en sait moins que nous. (Ele sabe menos do que nós.)

SUPERLATIVO DOS ADJETIVOS
Para formar o superlativo, usamos o artigo le/la/les + plus/moins + adjetivo, concordando com o gênero e número do substantivo.
Claire est la plus intelligente des trois. (Claire é a mais inteligente dos três.)
Josée est la moins travailleuse. (Josée é a menos trabalhadora.)
Voici le plus jeune membre de ma famille. (Aqui está o membro mais jovem da minha família.)
Quelle est la plus belle île du monde ? (Qual é a ilha mais bonita do mundo?)
C’est la question la plus difficile. (Essa é a pergunta mais difícil.)
Marc est le plus sportif. (Marc é o mais esportivo.)
Ce sont les plus drôles élèves. (Esses são os alunos mais engraçados.)
C’est la robe la moins chère. (Este é o vestido menos caro.)
Ces films sont les plus passionnants. (Esses filmes são os mais empolgantes.)
La cuisine indienne est la plus épicée du monde. (A culinária indiana é mais apimentada do mundo.)
SUPERLATIVO COM SUBSTANTIVOS
Usamos:
- le plus de + substantivo → o maior número de
- le moins de + substantivo → o menor número de
Marc fait le moins de devoirs de la classe. (O Marc é o que faz menos tarefa na classe.)
M. Gates a le plus d’argent de tous. (O Sr. Gates tem mais dinheiro do que todos.)
C’est lui qui a le plus de cousins. (É ele quem tem mais primos.)
Elle a le moins de vêtements dans la valise. (Ela tem menos roupas na mala.)
Ce pays a le plus de montagnes. (Este país tem mais montanhas.)
Tu as le plus de responsabilités ici. (Você tem mais responsabilidades aqui.)
Il y a le moins de bruit dans cette pièce. (Há menos barulho neste cômodo.)
Ce film contient le plus de scènes tristes. (Este filme contém mais cenas tristes.)
C’est la maison avec le moins de fenêtres. (É a casa com menos janelas.)
Cette classe pose le plus de questions. (Esta turma faz mais perguntas.)
SUPERLATIVO COM VERBOS
A estrutura é simples:
- verbo + le plus → o que mais faz
- verbo + le moins → o que menos faz
Moi, je travaille le moins. (Eu sou quem trabalha menos.)
C’est l’émission qu’elle regarde le plus. (É o programa que ela mais assiste.)
Voilà ce qui leur plaît le plus. (É isso que mais agrada a eles.)
Il parle le moins de tous. (Ele é quem fala menos de todos.)
Elle sort le plus le week-end. (Ela é quem mais sai no fim de semana.)
Nous mangeons le plus en été. (Nós comemos mais no verão.)
Ils voyagent le moins de la famille. (Eles são os que menos viajam da família.)
Je cours le plus vite. (Eu corro mais rápido.)
Il rit le moins. (Ele é quem ri menos.)
Ce sont les enfants qui crient le plus. (São as crianças que gritam mais.)
ADJETIVOS IRREGULARES
Adjetivo | Comparativo | Superlativo |
---|---|---|
bon | meilleur | le meilleur |
mauvais | pire / plus mauvais | le pire / le plus mauvais |
petit | plus petit | le plus petit |
La cuisine italienne est meilleure que la française. (A culinária italiana é melhor do que a francesa.)
Mme Lemoine est mon meilleur professeur. (A Sra. Lemoine é minha melhor professora.)
Ce restaurant est pire que l’autre. (Este restaurante é pior do que o outro.)
C’est le pire film de l’année. (Esse é o pior filme do ano.)
Veja também:
⇒ PRONOMES RELATIVOS EM FRANCÊS (QUI, QUE, OÙ, DONT, LEQUEL)
⇒ MERCI DE x MERCI POUR | ENTENDA A DIFERENÇA