CONNAÎTRE LES FICELLES | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

Hoje aprendemos a expressão "connaître les ficelles", que é usada em vários contextos informais em francês. Aprenda com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos, meninada!

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Salut, tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos a expressão connaître les ficelles. En route !

TRADUÇÃO

Se a gente connaît les ficelles, sabemos as manhas ou conhecemos os truques de algo. Vejamos exemplos.

EXEMPLOS

Jean connaît les ficelles du métier après vingt ans dans l’industrie. (João conhece os truques do ofício após vinte anos na indústria.)

Après seulement quelques mois, elle commence déjà à connaître les ficelles de son nouveau travail. (Após apenas alguns meses, ela já começa a saber as manhas do seu novo trabalho.)

Il a réussi si jeune parce qu’il connaissait les ficelles du business. (Ele teve sucesso tão jovem porque conhecia os truques do negócio.)

Pour être un bon chef, il faut connaître les ficelles de la cuisine. (Para ser um bom chef, é preciso conhecer as manhas da cozinha.)

En politique, connaître les ficelles peut faire toute la différence. (Na política, conhecer os truques pode fazer toda a diferença.)

Ma grand-mère connaît toutes les ficelles pour faire le meilleur pain. (Minha avó sabe todas as manhas para fazer o melhor pão.)

Si tu veux réussir dans ce domaine, il faut rapidement apprendre à connaître les ficelles. (Se você quer ter sucesso nessa área, precisa rapidamente aprender a conhecer os truques.)

Connaître les ficelles du jeu peut te donner un avantage considérable. (Conhecer as manhas do jogo pode te dar uma vantagem considerável.)

Dans le monde de l’art, connaître les ficelles peut ouvrir beaucoup de portes. (No mundo da arte, conhecer os truques pode abrir muitas portas.)

Il connaît les ficelles de la ville comme personne. (Ele conhece os truques da cidade como ninguém.)

Pour naviguer dans ce marché, il faut vraiment connaître les ficelles. (Para navegar neste mercado, é realmente necessário conhecer as manhas.)

Elle connaît les ficelles pour obtenir de bons billets de concert. (Ela sabe os truques para conseguir bons ingressos de show.)

Connaître les ficelles du système judiciaire peut être très utile. (Conhecer as manhas do sistema judiciário pode ser muito útil.)

Cet avocat connaît les ficelles pour gagner des affaires difficiles. (Esse advogado conhece os truques para ganhar casos difíceis.)

Ils connaissent les ficelles pour éviter la circulation aux heures de pointe. (Eles sabem as manhas para evitar o trânsito nas horas de pico.)

Les vétérans connaissent les ficelles pour survivre dans des conditions extrêmes. (Os veteranos conhecem os truques para sobreviver em condições extremas.)

Pour réparer ce modèle de voiture, il faut connaître quelques ficelles spécifiques. (Para consertar este modelo de carro, é preciso conhecer algumas manhas específicas.)

Les bons enseignants connaissent les ficelles pour captiver leurs élèves. (Os bons professores sabem os truques para cativar seus alunos.)

Connaître les ficelles de la négociation peut te sauver beaucoup d’argent. (Conhecer as manhas da negociação pode te salvar muito dinheiro.)

Après des années de pratique, il connaît les ficelles pour prendre des photos parfaites. (Após anos de prática, ele conhece os truques para tirar fotos perfeitas.)

Veja também:

⇒ DIÁLOGOS INTERMEDIÁRIOS – IL T’EN A PARLÉ ? (B1)

⇒ PARLER À, AVEC OU DE?

⇒ 12 EXPRESSÕES DO FRANCÊS DE QUÉBEC

⇒ AS 100 PALAVRAS MAIS USADAS EM FRANCÊS

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.