Salut, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos a expressão de but en blanc com exemplos traduzidos e contextualizados. En route !
TRADUÇÃO
De but en blanc significa de repente, do nada, de maneira brusca e sem avisar.
EXEMPLOS
Il m’a demandé de but en blanc si j’étais disponible ce week-end. (Ele me perguntou de repente se eu estava disponível neste fim de semana.)
Elle lui a annoncé de but en blanc qu’elle quittait son emploi. (Ela anunciou de repente que estava deixando seu emprego.)
De but en blanc, il a refusé l’offre sans même y réfléchir. (De repente, ele recusou a oferta sem nem pensar.)
Il m’a appelé de but en blanc pour me demander un service. (Ele me ligou de repente para pedir um favor.)
Le professeur a posé une question de but en blanc à l’élève. (O professor fez uma pergunta de repente ao aluno.)
Elle lui a dit de but en blanc qu’elle ne voulait plus le voir. (Ela disse de repente que não queria mais vê-lo.)
De but en blanc, il a déclaré qu’il partait en voyage. (De repente, ele declarou que estava partindo em viagem.)
Ils m’ont invité de but en blanc à leur fête ce soir. (Eles me convidaram de repente para a festa deles hoje à noite.)
Il a réagi de but en blanc sans écouter les explications. (Ele reagiu de repente sem ouvir as explicações.)
Elle m’a demandé de but en blanc si je connaissais son frère. (Ela me perguntou de repente se eu conhecia o irmão dela.)
De but en blanc, il a annoncé son départ à l’équipe. (De repente, ele anunciou sua saída para a equipe.)
Il m’a accusé de but en blanc sans preuve. (Ele me acusou de repente sem provas.)
De but en blanc, elle a révélé qu’elle était enceinte. (De repente, ela revelou que estava grávida.)
Il a posé sa question de but en blanc, me prenant au dépourvu. (Ele fez a pergunta de repente, me pegando de surpresa.)
De but en blanc, elle lui a demandé pourquoi il était en retard. (De repente, ela lhe perguntou por que ele estava atrasado.)
Il a avoué de but en blanc qu’il avait fait une erreur. (Ele confessou de repente que havia cometido um erro.)
Elle lui a annoncé de but en blanc qu’elle déménageait dans une autre ville. (Ela anunciou de repente que estava se mudando para outra cidade.)
De but en blanc, il a changé de sujet en plein milieu de la conversation. (De repente, ele mudou de assunto no meio da conversa.)
Il m’a demandé de but en blanc de l’aider à déménager ce week-end. (Ele me pediu de repente para ajudá-lo a se mudar neste fim de semana.)
Elle a répondu de but en blanc sans hésitation. (Ela respondeu de repente sem hesitação.)
De but en blanc, il a quitté la pièce sans dire un mot. (De repente, ele saiu da sala sem dizer uma palavra.)
Veja também:
⇒ COMO DIZER “UNIÃO ESTÁVEL” EM FRANCÊS
⇒ EXERCÍCIOS PARA PRATICAR O PRESENTE EM FRANCÊS (COM ÁUDIO)