DIÁLOGO PARA PRATICAR: MARCHÉ CONCLU !

Salut, tudo certinho por aí? Hoje vamos praticar a audição e a leitura com um diálogo em nível intermediário, lido bem devagarzinho, com entonação natural e também com a tradução em português. Acompanhe atentamente com o áudio e repita para treinar a pronúncia. En route !

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Salut, tudo certinho por aí?

Hoje vamos praticar a audição e a leitura com um diálogo em nível intermediário, lido bem devagarzinho e também com a tradução em português. Acompanhe com o áudio. En route !

VACANCES AUX SPORTS D’HIVER 

(Férias nos esportes de inverno)

LEA : Salut Thomas ! Alors, comment se sont passées tes vacances à la montagne ? (Oi, Thomas! Então, como foram as suas férias na montanha?)

THOMAS : Salut Léa ! C’était incroyable ! On est partis une semaine dans les Alpes, et franchement, j’ai adoré. Et toi ? (Oi, Léa! Foi incrível! Passamos uma semana nos Alpes e, sinceramente, eu adorei. E você?)

LEA : Moi aussi, je suis allée dans les Pyrénées avec des amis. On a testé plein d’activités ! Et toi, qu’est-ce que tu as fait ? (Eu também fui para os Pirineus com amigos. Experimentamos muitas atividades! E você, o que fez?)

THOMAS : J’ai surtout fait du ski alpin. J’avais un peu peur au début, mais après quelques chutes (et quelques fous rires !), j’ai réussi à descendre une piste rouge ! (Eu fiz principalmente esqui alpino. Fiquei um pouco com medo no começo, mas depois de algumas quedas (e algumas risadas!), consegui descer uma pista vermelha!)

LEA : Oh, bravo ! Moi, j’ai essayé le snowboard pour la première fois… et je crois que je suis tombée au moins vingt fois en une matinée ! Mais bon, à la fin, j’arrivais à tenir debout. (Oh, parabéns! Eu experimentei o snowboard pela primeira vez… e acho que caí pelo menos vinte vezes em uma manhã! Mas, no final, consegui ficar em pé.)

THOMAS : Le snowboard, ça a l’air compliqué ! Moi, j’ai aussi testé le ski de fond. C’est beaucoup plus calme, mais ça fatigue vite les jambes ! (Snowboard parece complicado! Eu também experimentei o esqui de fundo. É muito mais tranquilo, mas cansa rápido as pernas!)

LEA : Ah oui, il paraît que c’est super pour l’endurance. Et côté logement, vous étiez où ? (Ah, sim, dizem que é ótimo para a resistência. E quanto à hospedagem, onde vocês ficaram?)

THOMAS : On avait loué un chalet en bois, juste à côté des pistes. Il y avait une cheminée, c’était super cosy ! Et vous ? (Alugamos um chalé de madeira, bem ao lado das pistas. Tinha uma lareira, era super aconchegante! E vocês?)

LEA : Nous, on était dans un hôtel avec un spa. Après une journée de ski, rien de mieux qu’un jacuzzi pour se détendre ! (Nós ficamos em um hotel com um spa. Depois de um dia de esqui, nada melhor do que um jacuzzi para relaxar!)

THOMAS : Quelle chance ! Moi, j’avais surtout mal aux jambes après le ski, et sans jacuzzi, c’était une baignoire bien chaude dans le chalet ! (Que sorte! Eu estava com muita dor nas pernas depois do esqui e, sem jacuzzi, foi uma banheira bem quente no chalé!)

LEA : Et les forfaits, c’était cher ? (E os preços, eram caros?)

THOMAS : Un peu, oui… Mais on a pris un pass pour plusieurs jours, du coup, c’était plus rentable. Et vous ? (Um pouco, sim… Mas pegamos um passe para vários dias, então saiu mais em conta. E vocês?)

LEA : Pareil, on a pris un forfait pour toute la semaine. Et on a aussi fait une balade en raquettes, c’était magnifique avec toute la neige fraîche ! (O mesmo, pegamos um passe para a semana inteira. E também fizemos uma caminhada com raquetes, foi magnífico com a neve fresca!)

THOMAS : J’aurais adoré essayer ça ! Bon, on part ensemble l’année prochaine ? (Eu adoraria ter experimentado isso! Bom, vamos juntos no ano que vem?)

LEA : Carrément ! Et je te mets au défi de faire du snowboard ! (Com certeza! E eu te desafio a fazer snowboard!)

THOMAS : Hmm… D’accord, mais seulement si tu descends une piste noire avec moi ! (Hmm… Está bem, mas só se você descer uma pista preta comigo!)

LEA : Marché conclu ! (Combinado!)

Veja também:

⇒ C’EST PAS FAIT POUR LES CHIENS | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ À LA PLACE | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ COMO DIZER “DE VEZ” EM FRANCÊS

⇒ 5 MANEIRAS DE DIZER “ENSINAR” EM FRANCÊS

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.