D’UNE MINUTE À L’AUTRE | COMO USAR EM FRANCÊS

Sabe aquela situação que muda num piscar de olhos, que vira do avesso sem aviso prévio, que a qualquer instante pode tomar um rumo totalmente diferente? Em francês, tem uma expressão que captura essa imprevisibilidade do momento presente: d'une minute à l'autre! Hoje, a gente vai desvendar como usar essa construção que fala sobre a inconstância do tempo e das situações, com exemplos práticos e traduções que vão te deixar ligado em como os cenários podem se transformar a cada instante. Curioso para ver como as coisas mudam de uma hora para outra em francês? Então, não perca tempo e embarque nessa com a gente! ⏳🇫🇷

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Salut, tudo certinho por aí?

Sabe aquela situação que muda num piscar de olhos, que vira do avesso sem aviso prévio, que a qualquer instante pode tomar um rumo totalmente diferente? Em francês, tem uma expressão que captura essa imprevisibilidade do momento presente: d’une minute à l’autre!

Hoje, a gente vai desvendar como usar essa construção que fala sobre a inconstância do tempo e das situações, com exemplos práticos e traduções que vão te deixar ligado em como os cenários podem se transformar a cada instante. Curioso para ver como as coisas mudam de uma hora para outra em francês? Então, não perca tempo e embarque nessa com a gente! En route ! ⏳🇫🇷

EXEMPLOS

Le temps peut changer d’une minute à l’autre ici. (O tempo pode mudar de uma hora para outra aqui.)

Son humeur change d’une minute à l’autre, c’est difficile à suivre. (O humor dele muda de uma hora para outra, é difícil de acompanhar.)

La situation peut évoluer d’une minute à l’autre dans ce genre de crise. (A situação pode evoluir de uma hora para outra neste tipo de crise.)

On attendait l’appel d’une minute à l’autre. (Nós esperávamos a ligação a qualquer momento.)

Le prix des actions peut fluctuer d’une minute à l’autre. (O preço das ações pode flutuar de uma hora para outra.)

Il pouvait se mettre en colère d’une minute à l’autre sans raison apparente. (Ele podia ficar com raiva de uma hora para outra sem razão aparente.)

Le match était tellement serré que le score pouvait basculer d’une minute à l’autre. (O jogo estava tão acirrado que o placar podia mudar a qualquer momento.)

Elle vérifiait son téléphone d’une minute à l’autre, espérant un message. (Ela verificava o telefone a cada instante, esperando uma mensagem.)

Dans ce quartier, il peut y avoir du bruit d’une minute à l’autre. (Neste bairro, pode haver barulho a qualquer momento.)

Sa décision peut changer d’une minute à l’autre, il est très indécis. (A decisão dele pode mudar a qualquer momento, ele é muito indeciso.)

On ne savait pas ce qui allait se passer d’une minute à l’autre. (Nós não sabíamos o que ia acontecer a qualquer momento.)

Le trafic sur cette autoroute peut devenir dense d’une minute à l’autre. (O tráfego nesta rodovia pode ficar intenso a qualquer momento.)

Il faut être prêt à tout car tout peut arriver d’une minute à l’autre. (É preciso estar pronto para tudo, pois tudo pode acontecer a qualquer momento.)

L’état du patient peut se détériorer d’une minute à l’autre. (O estado do paciente pode se deteriorar a qualquer momento.)

On pouvait entendre des sirènes de police d’une minute à l’autre dans cette ville. (Podia-se ouvir sirenes de polícia a qualquer momento nesta cidade.)

Son intérêt pour le sujet pouvait s’éteindre d’une minute à l’autre. (O interesse dele pelo assunto podia se apagar a qualquer momento.)

La météo à la montagne peut être imprévisible et changer d’une minute à l’autre. (O clima na montanha pode ser imprevisível e mudar de uma hora para outra.)

Son enthousiasme pouvait retomber d’une minute à l’autre, le rendant difficile à motiver. (O entusiasmo dele podia diminuir a qualquer momento, tornando-o difícil de motivar.)

Avec la tension qui régnait, une bagarre pouvait éclater d’une minute à l’autre. (Com a tensão que reinava, uma briga podia começar a qualquer momento.)

Elle attendait des nouvelles de son examen d’une minute à l’autre. (Ela esperava notícias do exame dela a qualquer momento.)

Le bruit des travaux pouvait commencer d’une minute à l’autre, nous empêchant de nous concentrer. (O barulho das obras podia começar a qualquer momento, nos impedindo de nos concentrar.)

Son opinion sur la question pouvait changer d’une minute à l’autre, ce qui rendait la discussion compliquée. (A opinião dele sobre a questão podia mudar a qualquer momento, o que tornava a discussão complicada.)

On était sur le qui-vive, car une annonce importante pouvait être faite d’une minute à l’autre. (Nós estávamos em alerta, pois um anúncio importante podia ser feito a qualquer momento.)

Veja também:

⇒ FICHER LE CAMP | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ COMO DIZER ‘PEQUENO’ EM FRANCÊS

⇒ COMO USAR ‘ON’ EM FRANCÊS

⇒ COM O MAIOR CUIDADO | COMO DIZER ISTO EM FRANCÊS

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.