ÊTRE DANS LA BOÎTE | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

Salut, tudo certinho por aí? Hoje aprendemos a expressão idiomática être dans la boîte, que literalmente significa estar dentro da caixa, mas que tem um significado bem diferente. Aprendemos com exemplos traduzidos e contextualizados. En route !

Compartilhe:

Sumário

Salut, tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos a expressão idiomática être dans la boîte, que literalmente significa estar dentro da caixa, mas que tem um significado bem diferente. Aprendemos com exemplos traduzidos e contextualizados. En route !

TRADUÇÃO

Être dans la boîte significa que algum projeto ou alguma atividade já está terminado(a). Vejamos exemplos traduzidos e contextualizados.

EXEMPLOS

Le projet est enfin dans la boîte, tout le monde peut maintenant se détendre et célébrer le succès. (O projeto finalmente está concluído, todos agora podem relaxar e comemorar o sucesso.)

Après des mois de travail acharné et de longues heures supplémentaires, c’est finalement dans la boîte ! (Depois de meses de trabalho árduo e horas extras, está finalmente concluído!)

Le tournage du film est dans la boîte, il ne reste plus qu’à le monter avant la première officielle. (A filmagem do filme está concluída, agora só falta editar antes da estreia oficial.)

Une fois que le contrat sera signé par toutes les parties, ce sera dans la boîte pour l’entreprise. (Assim que o contrato for assinado por todas as partes, estará resolvido para a empresa.)

La réunion importante s’est bien passée, tout le monde est satisfait, c’est maintenant dans la boîte. (A reunião importante correu bem, todos estão satisfeitos, agora está feito.)

Le deal avec le client est dans la boîte, nous avons rempli toutes les conditions demandées. (O acordo com o cliente está concluído, cumprimos todas as condições exigidas.)

La négociation difficile est dans la boîte, nous avons atteint un compromis avantageux pour tous. (A negociação difícil está concluída, chegamos a um compromisso vantajoso para todos.)

Après tant d’efforts acharnés et une collaboration intense, le rapport est dans la boîte. (Depois de tantos esforços e uma intensa colaboração, o relatório está pronto.)

Le travail d’équipe acharné est terminé, c’est maintenant dans la boîte et tout le monde est fier. (O trabalho em equipe árduo está concluído, agora está feito e todos estão orgulhosos.)

La vidéo promotionnelle que nous avons tourné est dans la boîte, elle sera diffusée la semaine prochaine. (O vídeo promocional que gravamos está pronto, será lançado na próxima semana.)

Tout le script du film est enfin dans la boîte, et l’équipe est satisfaite du résultat. (Todo o roteiro do filme finalmente está pronto, e a equipe está satisfeita com o resultado.)

Le concert que nous avons organisé s’est bien déroulé, c’est dans la boîte et le public a adoré. (O show que organizamos correu bem, está concluído e o público adorou.)

La séance photo professionnelle est dans la boîte, tu vas adorer les magnifiques résultats finaux. (A sessão de fotos profissional está feita, você vai adorar os resultados finais.)

L’examen final de la semaine est dans la boîte, je suis très soulagé maintenant. (A prova final da semana está feita, estou muito aliviado agora.)

L’enregistrement de la chanson prévue pour l’album est dans la boîte, ça a pris toute la journée entière. (A gravação da música prevista para o álbum está concluída, levou o dia todo.)

Le discours pour la cérémonie officielle est écrit et c’est enfin dans la boîte, prêt à être présenté. (O discurso para a cerimônia oficial está escrito e finalmente está pronto, pronto para ser apresentado.)

L’événement spécial que nous avons organisé est passé, c’est dans la boîte et tout le monde est satisfait. (O evento especial que organizamos acabou, está concluído e todos estão satisfeitos.)

Le logo de la nouvelle entreprise est approuvé, c’est dans la boîte et il sera lancé bientôt. (O logotipo da nova empresa foi aprovado, está concluído e será lançado em breve.)

On a travaillé dur toute la journée, mais maintenant c’est dans la boîte, on peut enfin se reposer. (Trabalhamos duro o dia todo, mas agora está feito, podemos finalmente descansar.)

Les photos du mariage que nous avons prises sont dans la boîte, elles sont magnifiques et émouvantes. (As fotos do casamento que tiramos estão prontas, estão lindas e emocionantes.)

C’est dans la boîte après des mois de préparation, on peut enfin passer à autre chose maintenant. (Está feito depois de meses de preparação, podemos finalmente passar para outra coisa agora.)

Veja também:

⇒ FRANCÊS COM FILMES | UNIDADE DE AMOSTRA

⇒ COMO USAR O VERBO “JOUER” EM FRANCÊS

⇒ DOS AU MUR | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ AVOIR DO MAL À | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.