FOUTRE LES NERFS | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

Hoje aprendemos a expressão foutre les nerfs, que deve ser usada com cuidado pois foutre é um verbo um tanto informal e muitas vezes vulgar. Bons Estudos, meninada!

Compartilhe:

Sumário

Salut, tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos a expressão foutre les nerfs, que deve ser usada com cuidado pois foutre é um verbo um tanto informal e muitas vezes vulgar.

TRADUÇÃO

Foutre les nerfs é usada quando dizemos que algo nos irrita. Vejamos exemplos contextualizados.

EXEMPLOS

Ce bruit incessant commence à me foutre les nerfs. (Esse barulho incessante está começando a me irritar.)

Quand il est en retard, ça me fout les nerfs. (Quando ele está atrasado, isso me irrita.)

Arrête de crier, tu me fous les nerfs ! (Pare de gritar, você está me irritando!)

Cette situation me fout les nerfs en pelote. (Essa situação está me deixando muito irritado.)

Chaque fois que je vois ce désordre, ça me fout les nerfs. (Toda vez que vejo essa bagunça, isso me irrita.)

Il me fout les nerfs avec ses excuses constantes. (Ele me irrita com suas desculpas constantes.)

Regarder les nouvelles me fout les nerfs à chaque fois. (Assistir às notícias sempre me irrita.)

Ces embouteillages me foutent les nerfs tous les matins. (Esses engarrafamentos me irritam todas as manhãs.)

Quand elle parle derrière mon dos, ça me fout les nerfs. (Quando ela fala pelas minhas costas, isso me irrita.)

Cette machine qui ne fonctionne jamais correctement me fout les nerfs. (Essa máquina que nunca funciona direito me irrita.)

Sa manière de mâcher me fout les nerfs. (O jeito dele mastigar me irrita.)

Écouter ses plaintes sans fin me fout les nerfs. (Ouvir suas reclamações sem fim me irrita.)

Chaque fois que mon ordinateur plante, ça me fout les nerfs. (Toda vez que meu computador trava, isso me irrita.)

Ce climat politique me fout les nerfs. (Esse clima político me irrita.)

Le manque de respect des gens me fout les nerfs. (A falta de respeito das pessoas me irrita.)

Ces retards répétés me foutent les nerfs. (Esses atrasos repetidos me irritam.)

Sa présomption me fout les nerfs. (Sua presunção me irrita.)

Quand je ne trouve pas mes clés, ça me fout les nerfs. (Quando não encontro minhas chaves, isso me irrita.)

Ce bruit de construction constant me fout les nerfs. (Esse barulho constante de construção me irrita.)

Sa façon de toujours se plaindre me fout les nerfs. (O jeito dele de sempre reclamar me irrita.)

Veja também:

⇒ A HISTÓRIA DE JEANNE D’ARC (JOANA D’ARC)

⇒ ET POURTANT (CHARLES AZNAVOUR) – LETRA TRADUZIDA

⇒ COMO USAR O VERBO “FILER” EM FRANCÊS

⇒ MARCEL PROUST | BIOGRAFIA EM PORTUGUÊS

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.