Salut, tudo certinho por aí?
A expressão laisser tomber vai além do literal deixar cair. Frequentemente significa desistir, abandonar ou largar mão de algo ou alguém, como em Je vais laisser tomber ce projet (Vou desistir desse projeto). Podemos usá-lo também no sentido literal de deixar algo cair.
Cuidado com a nuance: Laisse-moi tomber ! é Me deixa quieto!, enquanto Ne me laisse pas tomber ! é Não me abandone/decepcione!. O contexto é crucial para entender seu uso, seja para objetos que caem ou para ideias e planos que são abandonados. Pratique e ouça para dominar essa versátil expressão francesa! En route !
EXEMPLOS
Il faut laisser tomber cette vieille habitude. (É preciso largar esse velho hábito.)
Vous devez laisser tomber cette idée ridicule. (Vocês devem abandonar essa ideia ridícula.)
Tu devrais laisser tomber ce projet avant qu’il ne soit trop tard. (Você deveria desistir desse projeto antes que seja tarde demais.)
J’ai décidé de laisser tomber mon ancien travail. (Decidi largar meu antigo trabalho.)
Ne me laisse tomber pas ! (Não me decepcione/abandone!)
Laisse tomber tes soucis pour ce soir. (Deixe de lado suas preocupações por esta noite.)
Laissez tomber cette affaire, elle n’en vaut pas la peine. (Abandonem este assunto, não vale a pena.)
Tu vas laisser tomber ton téléphone si tu n’y fais pas attention. (Você vai deixar cair seu telefone se não tomar cuidado.)
Il est temps de laisser tomber les préjugés. (É hora de deixar de lado os preconceitos.)
Nous allons laisser tomber le plan initial. (Vamos abandonar o plano inicial.)
Laisse tomber ça, c’est trop lourd pour toi. (Deixe isso cair, é muito pesado para você.)
Laissez tomber tout ce que vous avez entre les mains. (Deixem cair tudo o que vocês têm nas mãos.)

Je ne peux pas laisser tomber mes amis dans le besoin. (Não posso abandonar meus amigos na necessidade.)
Vous devriez laisser tomber cette rancune. (Vocês deveriam deixar de lado esse rancor.)
Il a fallu laisser tomber l’enquête par manque de preuves. (Foi preciso abandonar a investigação por falta de provas.)
Si tu ne peux pas le soulever, laisse tomber. (Se você não consegue levantar, largue.)
Laissez tomber les armes ! (Larguem as armas!)
Il est difficile de laisser tomber un rêve. (É difícil abandonar um sonho.)
Elle a dû laisser tomber ses études pour travailler. (Ela teve que abandonar os estudos para trabalhar.)
Ne laisse tomber jamais tes rêves. (Nunca desista dos seus sonhos.)
Je préférerais laisser tomber que de continuer comme ça. (Eu preferiria desistir a continuar assim.)
On doit laisser tomber ce comportement. (Devemos abandonar esse comportamento.)
Laissez tomber les détails, allons droit au but. (Deixem os detalhes de lado, vamos direto ao ponto.)
Il n’est pas facile de laisser tomber le passé. (Não é fácil abandonar o passado.)
Veja também:
⇒ A QUEDA DA BASTILHA (14/07/1789) – TEXTO TRADUZIDO COM ÁUDIO
⇒ COMO DIZER ‘SEM GRANA’ EM FRANCÊS















