Salut, tudo certinho por aí?
Sabe quando você está aprendendo francês e se depara com umas expressões que não fazem muito sentido de cara? Pois é, o verbo faillir no passé composé é uma delas! Embora faillir possa parecer com falhar, nesse tempo verbal ele ganha um superpoder: a capacidade de dizer que você quase fez alguma coisa.
Se você quer soar mais como um nativo e contar aquelas histórias de foi por pouco!, dominar o j’ai failli é o caminho. Deixe as traduções ao pé da letra de lado e vem com a gente entender como usar essa expressão de uma vez por todas. En route !
A REGRA DE OURO
A estrutura para expressar uma ação que quase aconteceu é muito simples e direta. Ela não requer preposições complicadas nem conjugações verbais cansativas. A fórmula mágica é:
Sujeito + avoir (no presente) + failli + verbo no infinitivo
Vamos ver a conjugação completa para que não restem dúvidas:
- j’ai failli… (eu quase…)
- tu as failli… (vocês quase…)
- il/elle/on a failli… (ele/ela/a gente quase…)
- nous avons failli… (nós quase…)
- vous avez failli… (você/vocês quase…)
- ils/elles ont failli… (eles/elas quase…)
EXEMPLOS
J’ai failli tomber dans les escaliers. (Eu quase caí na escada.)
Elle a failli rater son train. (Ela quase perdeu o trem.)
Nous avons failli oublier ton anniversaire. (Nós quase esquecemos o seu aniversário.)
Le chat a failli se faire écraser par une voiture. (O gato quase foi atropelado por um carro.)
Vous avez failli gagner à la loterie ! (Você quase ganhou na loteria!)
Ils ont failli acheter la mauvaise maison. (Eles quase compraram a casa errada.)
Tu as failli me faire peur ! (Você quase me assustou!)
J’ai failli croire à son histoire. (Eu quase acreditei na história dele.)
Le bébé a failli pleurer. (O bebê quase chorou.)
Nous avons failli partir sans toi. (Nós quase fomos embora sem você.)
J’ai failli renverser mon café sur mon ordinateur. (Eu quase derramei meu café no meu computador.)
Elles ont failli se disputer pour une bêtise. (Elas quase brigaram por uma bobagem.)

On a failli prendre le mauvais chemin. (A gente quase pegou o caminho errado.)
Tu as failli dire un secret. (Você quase contou um segredo.)
J’ai failli éternuer pendant le discours. (Eu quase espirrei durante o discurso.)
Le gardien de but a failli arrêter le ballon. (O goleiro quase defendeu a bola.)
Vous avez failli manquer la meilleure partie du film. (Vocês quase perderam a melhor parte do filme.)
Il a failli s’endormir au volant. (Ele quase adormeceu ao volante.)
J’ai failli glisser sur le sol mouillé. (Eu quase escorreguei no chão molhado.)
Nous avons failli rire à un moment inopportun. (Nós quase rimos em um momento inoportuno.)
L’enfant a failli toucher la prise électrique. (A criança quase tocou na tomada.)
Tu as failli te brûler avec la poêle chaude. (Você quase se queimou com a frigideira quente.)
Ils ont failli abandonner juste avant la ligne d’arrivée. (Eles quase desistiram logo antes da linha de chegada.)
J’ai failli répondre à sa place. (Eu quase respondi no lugar dele.)
Fico por aqui e nos vemos em breve! On se voit !
Veja também:
⇒ TEXTO COM ÁUDIO E TRADUÇÃO: RIQUET À LA HOUPPE
⇒ DIÁLOGO AVANÇADO PARA PRATICAR (C1 – ÁUDIO)















