SUR LE CHAMP | COMO USAR ESTA EXPRESSÃO EM FRANCÊS

"Sur le champ" é uma locução adverbial super usada em francês e neste post você vai descobrir seu significado e também terá mais de 20 exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos!

Compartilhe:

Sumário

Salut, tudo certinho por aí? Hoje aprendemos a tradução e como usar a expressão sur le champ em francês. Ela apareceu no post passado, acesse aqui.

TRADUÇÃO

A expressão sur le champ significa “imediatamente” ou “de imediato” em português e é usada para indicar que algo deve ser feito sem demora ou hesitação. Alguns exemplos:

EXEMPLOS

Faites venir un technicien informatique sur le champ. (Chamem um técnico de informática imediatamente.)

Il faut envoyer les divisions blindées sur le champ. (É preciso enviar as divisões blindadas de imediato.)

Il faut que tu partes sur le champ. (Você precisa partir imediatamente.)

Elle a accepté l’offre sur le champ. (Ela aceitou a oferta de imediato.)

Nous devons agir sur le champ pour éviter le pire. (Nós devemos agir imediatamente para evitar o pior.)

Il a été renvoyé sur le champ. (Ele foi demitido de imediato.)

Elle a répondu à la question sur le champ. (Ela respondeu à pergunta imediatamente.)

Il a signé le contrat sur le champ. (Ele assinou o contrato de imediato.)

Nous avons décidé de partir sur le champ. (Nós decidimos partir imediatamente.)

Elle a acheté le livre sur le champ. (Ela comprou o livro de imediato.)

Il faut appeler les secours sur le champ. (É preciso chamar os socorros imediatamente.)

Elle a quitté la réunion sur le champ. (Ela saiu da reunião de imediato.)

Nous avons reçu l’ordre de nous rendre sur le champ. (Nós recebemos a ordem de nos render imediatamente.)

Il a avoué son crime sur le champ. (Ele confessou seu crime de imediato.)

Elle a demandé un divorce sur le champ. (Ela pediu um divórcio imediatamente.)

Il faut changer de stratégie sur le champ. (É preciso mudar de estratégia de imediato.)

Elle a fait une crise cardiaque sur le champ. (Ela teve um ataque cardíaco imediatamente.)

Il a pris le train sur le champ. (Ele pegou o trem de imediato.)

Nous avons annulé le voyage sur le champ. (Nós cancelamos a viagem imediatamente.)

Elle a trouvé un nouveau travail sur le champ. (Ela encontrou um novo trabalho de imediato.)

Il faut arrêter le saignement sur le champ. (É preciso parar o sangramento imediatamente.)

Elle a embrassé son amoureux sur le champ. (Ela beijou seu namorado de imediato.)

Il a jeté le cadeau sur le champ. (Ele jogou o presente imediatamente.)

Nous avons félicité le gagnant sur le champ. (Nós parabenizamos o vencedor de imediato.)

Por hoje é só! On se voit !

Veja também:

⇒ 18 LOCUÇÕES ADVERBIAIS EM FRANCÊS

⇒ EXPRESSÕES COM CORES EM FRANCÊS FLUENTE

⇒ ALORS ON DANSE (STROMAE) | LETRA TRADUZIDA

⇒ COMO USAR O “IMPERATIVO” EM FRANCÊS

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.