TEXTO INTERMEDIÁRIO: MAUVAIS SANG !

Hoje você aprimora seu francês com a envolvente história intermediária Mauvais Sang!, acompanhada de tradução em português. Aprenda novas palavras, melhore sua compreensão, expanda seu vocabulário e desenvolva sua fluência de forma natural e eficaz. Aproveite cada detalhe da narrativa para absorver estruturas autênticas e expressões úteis. Bons estudos e en route para o sucesso no francês!

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

David et Emma se regardèrent à travers la table.

David e Emma se olharam através da mesa.

Le jeune couple était heureux : la nourriture était délicieuse, la lumière des bougies était douce et la musique était parfaite.

O jovem casal estava feliz: a comida estava deliciosa, a luz das velas era suave e a música era perfeita.

David regarda le beau sourire d’Emma. Toute la douleur de sa dernière rupture disparut. Tous ses doutes et ses peurs sur l’amour s’étaient envolés. Sa main s’étendit et toucha la sienne.

David olhou para o lindo sorriso de Emma. Toda a dor de seu último término desapareceu. Todas as suas dúvidas e medos sobre o amor haviam sumido. Sua mão se estendeu e tocou a dela.

« Je veux te demander quelque chose. » David plongea son regard dans le sien. Pouvait-elle deviner ce qui allait venir ?

“Eu quero te perguntar algo.” David mergulhou seu olhar no dela. Ela poderia adivinhar o que estava por vir?

Son sourire le rendit courageux. Elle serra sa main. « Ne t’inquiète pas. Quoi que ce soit, je dirai probablement oui ! »

O sorriso dela o encorajou. Ela apertou a mão dele. “Não se preocupe. Seja o que for, eu provavelmente direi sim!”

Il se sentit si excité. Il était sur le point de poser la question la plus importante de sa vie.

Ele se sentiu tão animado. Ele estava prestes a fazer a pergunta mais importante de sua vida.

Dans un coin du restaurant, un homme étrange les observait. Il restait immobile à sa table. Il tenait un menu mais ne le lisait pas. Au lieu de cela, ses yeux froids ne regardaient que le jeune couple.

Em um canto do restaurante, um homem estranho os observava. Ele permanecia imóvel à sua mesa. Ele segurava um cardápio, mas não o lia. Em vez disso, seus olhos frios olhavam apenas para o jovem casal.

De retour à leur table, David se sentit soudain nerveux.

De volta à mesa deles, David de repente se sentiu nervoso.

« Excuse-moi », dit-il à Emma. Il recula sa chaise et se dirigea vers les toilettes. En regardant dans le miroir, il se dit : « Allez, David, allez ! Tu peux le faire, mec ! Elle est folle de toi ! »

“Com licença”, disse ele a Emma. Ele puxou a cadeira para trás e foi em direção ao banheiro. Olhando no espelho, ele disse a si mesmo: “Vamos lá, David, vamos lá! Você consegue, cara! Ela é louca por você!”

Se sentant prêt, il sortit de la salle de bain. Il faillit percuter un homme extrêmement grand qui attendait près de la porte. Les yeux de l’homme étaient d’un bleu froid et brillant. Son visage était pâle avec un nez pointu et des lèvres minces et blanches.

Sentindo-se pronto, ele saiu do banheiro. Quase esbarrou em um homem extremamente alto que esperava perto da porta. Os olhos do homem eram de um azul frio e brilhante. Seu rosto era pálido, com um nariz pontudo e lábios finos e brancos.

« Oh, désolé ! » dit David.

“Oh, desculpe!” disse David.

« Lequel ? » siffla l’homme. Il parlait avec un accent fort et étrange. David n’avait jamais entendu un tel accent auparavant.

“Qual?”, sibilou o homem. Ele falava com um sotaque forte e estranho. David nunca tinha ouvido um sotaque assim antes.

Pendant un instant, David fut confus. Puis il comprit ce que l’autre homme voulait dire.

Por um instante, David ficou confuso. Então ele entendeu o que o outro homem queria dizer.

« Oh … celui-ci ! » dit David, serviable. « C’est les toilettes des hommes ! »

“Ah… este aqui!”, disse David, prestativo. “Este é o banheiro masculino!”

David retourna au restaurant. Il glissa la main dans sa poche pour toucher la boîte contenant la bague. Il était temps de lui poser la question !

David voltou ao restaurante. Ele deslizou a mão no bolso para tocar a caixa que continha o anel. Era hora de fazer a pergunta!

Le trajet en taxi jusqu’à la maison était merveilleux. Le couple heureux discutait de leur avenir ensemble. Ils partageaient leurs sentiments doux l’un pour l’autre.

A viagem de táxi para casa foi maravilhosa. O casal feliz conversava sobre o futuro juntos. Eles compartilhavam seus doces sentimentos um pelo outro.

« La nuit où je t’ai demandé en mariage ! » dit David.

“A noite em que eu te pedi em casamento!”, disse David.

« La nuit où j’ai dit oui ! » répondit Emma.

“A noite em que eu disse sim!”, respondeu Emma.

« Imagine, toute notre vie ensemble ! »

“Imagine, toda a nossa vida juntos!”

« Partage, attention, … » commença-t-il.

“Compartilhamento, atenção…” ele começou.

« … amour, don ! » Emma termina sa phrase.

“…amor, doação!” Emma terminou a frase dele.

Ils se sourirent avec excitation amoureuse.

Eles sorriram um para o outro com excitação amorosa.

« Tu es merveilleux ! » dit David.

“Você é maravilhoso!”, disse David.

« Et toi, tu es absolument magnifique ! » dit Emma. « Je n’ai jamais rencontré quelqu’un d’aussi adorable et gentil ! Je suis si heureuse que je pourrais chanter ! »

“E você é absolutamente magnífico!”, disse Emma. “Eu nunca conheci alguém tão adorável e gentil! Estou tão feliz que poderia cantar!”

Ils entrèrent dans leur immeuble, main dans la main. Un homme grand les observait depuis l’ombre.

Eles entraram no prédio de mãos dadas. Um homem alto os observava das sombras.

« Lequel ? » se demanda-t-il.

“Qual?”, ele se perguntou.

Il regarda l’immeuble. Il attendait qu’une lumière s’allume pour lui indiquer quel était leur appartement. Une minute passa… deux… la voilà ! Une lumière s’alluma à une fenêtre du troisième étage. Il aperçut Emma un instant alors qu’elle fermait les rideaux.

Ele olhou para o prédio. Ele esperava uma luz acender para indicar qual era o apartamento deles. Um minuto se passou… dois… ali está! Uma luz acendeu em uma janela do terceiro andar. Ele viu Emma por um instante enquanto ela fechava as cortinas.

Combien de fois s’était-il tenu à un coin de rue comme celui-ci ? Combien de victimes avait-il observées ? Tant de coins ! Tant de victimes ! Ses lèvres pâles formèrent un mince sourire. Il sortit de l’ombre et appuya sur tous les boutons de l’interphone. Les vampires étaient toujours ravis lorsque les gens vivaient en appartements. Tôt ou tard, quelqu’un finissait toujours par ouvrir. Idiots d’humains ! Ils pensaient qu’il était un livreur de pizza. C’était une invitation, et c’était tout ce dont il avait besoin pour entrer.

Quantas vezes ele havia ficado em uma esquina como esta? Quantas vítimas ele havia observado? Tantas esquinas! Tantas vítimas! Seus lábios pálidos formaram um fino sorriso. Ele saiu das sombras e apertou todos os botões do interfone. Os vampiros sempre ficavam encantados quando as pessoas moravam em apartamentos. Cedo ou tarde, alguém sempre acabava abrindo. Humanos idiotas! Eles pensavam que ele era um entregador de pizza. Era um convite, e era tudo o que ele precisava para entrar.

Il monta les escaliers jusqu’au troisième étage et longea le couloir. Il ne fit aucun bruit. Il pouvait entendre le jeune couple rire et parler. Il colla son oreille contre la porte. Il pouvait entendre ce qu’ils disaient, et cela le réjouissait. L’amour jeune donnait le sang le plus doux. Il était plein de vie et d’énergie.

Ele subiu as escadas até o terceiro andar e caminhou pelo corredor. Ele não fez nenhum barulho. Ele podia ouvir o jovem casal rindo e conversando. Ele colou o ouvido na porta. Ele podia ouvir o que eles diziam, e isso o alegrava. O amor jovem dava o sangue mais doce. Estava cheio de vida e energia.

« J’ai l’impression d’être dans un film », disait-elle.

“Eu sinto como se estivesse em um filme”, disse ela.

« Plutôt un rêve », répondit-il.

“Mais um sonho”, respondeu ele.

« Oui, un rêve. Quelle chance nous avons ! »

“Sim, um sonho. Que sorte nós temos!”

Leur rêve était sur le point de devenir un cauchemar, pensa le vampire à l’écoute. Soudain, il ouvrit la porte et apparut, montrant ses dents acérées. Le couple hurla puis se tint serré dans un silence terrifié.

O sonho deles estava prestes a se tornar um pesadelo, pensou o vampiro que escutava. De repente, ele abriu a porta e apareceu, mostrando seus dentes afiados. O casal gritou e então se abraçou em um silêncio aterrorizado.

Le vampire huma et goûta leur peur. C’était ainsi qu’il aimait ses proies.

O vampiro cheirou e saboreou o medo deles. Era assim que ele gostava de suas presas.

« Il y a mon portefeuille ! Sur la table, là ! Prends-le ! » dit David. « Prends tout ce que tu veux ! »

“Aqui está minha carteira! Na mesa, ali! Pegue!”, disse David. “Pegue tudo o que quiser!”

« Je prendrai tout ce que je veux ! » répliqua le vampire.

“Eu vou pegar tudo o que eu quiser!”, replicou o vampiro.

David et Emma se regardèrent, terrifiés.

David e Emma se olharam, aterrorizados.

« Regarde ses dents ! Est-ce que c’est … ? »

“Olha os dentes dele! Será que é…?”

« Un vampire !! »

“Um vampiro!!”

« Lequel ? » siffla le vampire. « Il ne peut y en avoir … qu’un seul ! »

“Qual?”, sibilou o vampiro. “Só pode haver… um!”

Le vampire s’approcha. Instinctivement, David se mit devant Emma pour la protéger.

O vampiro se aproximou. Instintivamente, David se colocou na frente de Emma para protegê-la.

« Merci », chuchota Emma à son oreille.

“Obrigada”, sussurrou Emma em seu ouvido.

« Bien sûr, mon amour. Je suis là pour te protéger. »

“Claro, meu amor. Eu estou aqui para te proteger.”

Emma le regarda et dit : « Tu es si courageux pour t’offrir à lui. »

Emma olhou para ele e disse: “Você é tão corajoso por se oferecer a ele.”

« Pardon ? » demanda David.

“Como?”, perguntou David.

Le vampire grogna. « MAUVAIS SANG ! »

O vampiro grunhiu. “SANGUE RUIM!”

Et sur ces mots, il disparut dans la nuit, laissant Emma et David seuls, ensemble… pour toujours.

E com essas palavras, ele desapareceu na noite, deixando Emma e David sozinhos, juntos… para sempre.

Veja também:

⇒ A VOZ PASSIVA EM FRANCÊS | GUIA COMPLETO

⇒ 5 SÉRIES FRANÇAISES DRÔLES SUR NETFLIX

⇒ EN FAIRE AUTANT | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ OS 15 ERROS MAIS COMUNS EM FRANCÊS

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.