TRAVAILLER D’ARRACHE-PIED | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

O post de hoje apresenta uma expressão francesa bem legal: "travailler d'arrache-pied". Ela significa trabalhar muito, com dedicação e esforço total, perfeita para descrever o empenho em estudos, projetos ou qualquer objetivo que exija sua força máxima. Prepare-se para aprender essa expressão poderosa com exemplos práticos!

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Salut, tudo certinho por aí?

Hoje a gente vai espiar uma expressão super bacana do francês que descreve perfeitamente aquela energia extra que a gente coloca quando precisa ralar muito pra conseguir alguma coisa. Sabe aquela sensação de dedicação total, de trabalhar com unhas e dentes, de botar pra quebrar mesmo?

Lá na terra do croissant e da Torre Eiffel, eles dizem que tu travailles d’arrache-pied! Parece complicado, mas o sentido é claríssimo: trabalhar arduamente, com afinco, sem moleza! É a expressão perfeita pra falar de todo o esforço que a gente dedica aos estudos, a um projeto importante, ou a qualquer meta que exija nossa força máxima.

Preparado pra ralar um pouquinho no francês de hoje e adicionar mais essa expressão poderosa ao seu repertório? Alors, c’est parti ! En route !

EXEMPLOS

Ils ont dû travailler d’arrache-pied pour respecter les délais du projet. (Eles tiveram que trabalhar arduamente para cumprir os prazos do projeto.)

Elle a travaillé d’arrache-pied pour réussir ses examens. (Ela trabalhou com afinco para ser aprovada nos exames.)

L’équipe a travaillé d’arrache-pied pour lancer le nouveau produit à temps. (A equipe trabalhou intensamente para lançar o novo produto a tempo.)

Il a travaillé d’arrache-pied pour construire sa propre maison. (Ele trabalhou arduamente para construir a própria casa.)

Elle a travaillé d’arrache-pied pour maîtriser une nouvelle langue. (Ela trabalhou com dedicação para dominar uma nova língua.)

Ils ont travaillé d’arrache-pied pour que l’événement soit un succès. (Eles trabalharam duro para que o evento fosse um sucesso.)

Pour atteindre ses objectifs, il a toujours travaillé d’arrache-pied. (Para atingir seus objetivos, ele sempre trabalhou arduamente.)

Elle a travaillé d’arrache-pied pour économiser assez d’argent pour le voyage. (Ela trabalhou com afinco para economizar dinheiro suficiente para a viagem.)

L’entreprise a travaillé d’arrache-pied pour surmonter les difficultés financières. (A empresa trabalhou intensamente para superar as dificuldades financeiras.)

Il a travaillé d’arrache-pied pour décrocher cette promotion. (Ele trabalhou duro para conseguir esta promoção.)

Elle a travaillé d’arrache-pied pour réhabiliter sa réputation. (Ela trabalhou com dedicação para reabilitar sua reputação.)

Ils ont travaillé d’arrache-pied pour développer une nouvelle technologie. (Eles trabalharam arduamente para desenvolver uma nova tecnologia.)

Le scientifique a travaillé d’arrache-pied sur sa recherche pendant des années. (O cientista trabalhou com afinco em sua pesquisa por anos.)

Elle a travaillé d’arrache-pied pour être acceptée dans cette prestigieuse université. (Ela trabalhou intensamente para ser aceita nesta universidade de prestígio.)

Ils ont travaillé d’arrache-pied pour restaurer l’ancien bâtiment. (Eles trabalharam duro para restaurar o edifício antigo.)

Il a travaillé d’arrache-pied pour apprendre à jouer de cet instrument. (Ele trabalhou com dedicação para aprender a tocar este instrumento.)

Elle a travaillé d’arrache-pied pour défendre ses droits. (Ela trabalhou arduamente para defender seus direitos.)

Ils ont travaillé d’arrache-pied pour préparer la compétition. (Eles trabalharam com afinco para preparar a competição.)

Le jeune artiste a travaillé d’arrache-pied pour se faire connaître. (O jovem artista trabalhou intensamente para se tornar conhecido.)

Elle a travaillé d’arrache-pied pour surmonter son handicap. (Ela trabalhou duro para superar sua deficiência.)

Ils ont travaillé d’arrache-pied pour résoudre le mystère. (Eles trabalharam com dedicação para resolver o mistério.)

Il a travaillé d’arrache-pied pour créer cette œuvre d’art. (Ele trabalhou arduamente para criar esta obra de arte.)

Elle a travaillé d’arrache-pied pour offrir une meilleure vie à sa famille. (Ela trabalhou com afinco para oferecer uma vida melhor para sua família.)

Ils ont travaillé d’arrache-pied pour fonder leur propre entreprise. (Eles trabalharam intensamente para fundar sua própria empresa.)

Veja também:

⇒ COMO FALAR SOBRE O CLIMA EM FRANCÊS

⇒ AS FRUTAS EM FRANCÊS (VOCABULÁRIO BÁSICO)

⇒ VERBOS COM “EN” EM FRANCÊS

⇒ COMO DIZER AS HORAS EM FRANCÊS

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.