UN COUP DE POUCE | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

Hoje aprendemos a expressão curing "un coup de pouce" em francês, que pode ser usada em vários contextos. Aprenda com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos, meninada!

Compartilhe:

Sumário

Salut, tudo certinho por aí?

Você já deve ter percebido que a língua francesa é recheada de expressões idiomáticas e hoje aprendemos outra delas: un coup de pouce. En route !

TRADUÇÃO

Un coup de pouce é uma ajudinha, uma mãozinha, uma forcinha; então donner un coup de pouce é dar uma ajudinha, uma mãozinha, uma forcinha para alguém. Vejamos exemplos com traduções sugeridas.

EXEMPLOS

Mon ami m’a donné un coup de pouce pour déménager mes meubles. (Meu amigo me deu uma mãozinha para mover meus móveis.)

Peux-tu me donner un coup de pouce avec mes devoirs ? (Você pode me dar uma forcinha com minha lição de casa?)

La professeure a donné un coup de pouce aux élèves qui avaient du mal à comprendre le sujet. (A professora deu uma ajuda aos alunos que estavam tendo dificuldades para entender o assunto.)

Nous avons tous besoin d’un coup de pouce de temps en temps. (Todos nós precisamos de uma ajudinha de vez em quando.)

Le mentor a donné un coup de pouce à sa protégée pour qu’elle puisse avancer dans sa carrière. (O mentor deu um empurrãozinho para sua protegida poder avançar na sua carreira.)

Un petit coup de pouce financier serait le bienvenu en ce moment. (Um pequeno empurrão financeiro seria bem-vindo neste momento.)

Je vais donner un coup de pouce à mon frère pour qu’il termine son projet à temps. (Vou dar uma mãozinha ao meu irmão para ele terminar o projeto a tempo.)

L’entreprise a reçu un coup de pouce du gouvernement sous forme de subventions. (A empresa recebeu um incentivo do governo na forma de subsídios.)

Donner un coup de pouce à quelqu’un peut faire une grande différence dans sa journée. (Dar uma forcinha para alguém pode fazer uma grande diferença no seu dia.)

J’apprécierais vraiment un petit coup de pouce pour organiser cet événement. (Eu realmente apreciaria uma ajudinha para organizar este evento.)

Ils ont donné un coup de pouce à la campagne en faisant un don généreux. (Eles deram um impulso à campanha fazendo uma doação generosa.)

Parfois, un coup de pouce moral est tout ce dont nous avons besoin. (Às vezes, um apoio moral é tudo de que precisamos.)

Le tuteur a donné un coup de pouce à l’étudiant pour améliorer ses notes. (O tutor deu uma força ao estudante para melhorar suas notas.)

Un coup de pouce au bon moment peut changer le cours d’une vie. (Uma ajudinha na hora certa pode mudar o curso de uma vida.)

Peut-être qu’avec un petit coup de pouce, nous pourrions finir le travail plus vite. (Talvez, com um empurrãozinho, possamos terminar o trabalho mais rápido.)

Après avoir reçu un coup de pouce, il est important de payer cette gentillesse en avant. (Depois de receber uma ajuda, é importante passar essa gentileza adiante.)

Le gouvernement a donné un coup de pouce aux petites entreprises affectées par la crise. (O governo deu um impulso às pequenas empresas afetadas pela crise.)

Donner un coup de pouce à quelqu’un en difficulté est un acte de générosité. (Dar uma mãozinha a alguém em dificuldade é um ato de generosidade.)

Un coup de pouce de la part des amis et de la famille m’a aidé à surmonter cette période difficile. (Uma força dos amigos e da família me ajudou a superar esse período difícil.)

Sans ce coup de pouce initial, je n’aurais jamais pu lancer mon entreprise. (Sem esse empurrão inicial, eu nunca teria conseguido lançar minha empresa.)

Veja também:

⇒ COMO DIZER “BREGA” EM FRANCÊS

⇒ FAIRE CHIER | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO

⇒ LA FÊTE DU COCHON NA FRANÇA

⇒ DIÁLOGOS PARA PRATICAR – NÍVEL BÁSICO A1

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 135,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.