Salut, tudo certinho por aí?
Sabe quando a gente precisa botar a mão na massa de verdade pra alcançar o que quer? Dar aquele gás, se dedicar com afinco… Em francês, essa energia toda se traduz lindamente com a expressão “y mettre du sien”! Hoje, a gente embarca em exemplos práticos e traduções certeiras pra você dominar essa sacada. Pronto pra turbinar seu francês e aprender a expressar esforço com elegância? En route!
EXEMPLOS
Pour réussir ce projet, chacun doit y mettre du sien. (Para ter sucesso neste projeto, cada um deve fazer a sua parte.)
Elle a réussi son examen parce qu’elle y a vraiment mis du sien. (Ela passou no exame porque realmente se esforçou.)
Si tu veux que ça marche, il va falloir y mettre du tien. (Se você quer que funcione, vai ter que se esforçar.)
Dans un couple, chacun doit y mettre du sien pour que la relation dure. (Em um casal, cada um deve fazer a sua parte para que a relação dure.)
L’équipe a gagné parce que tous les joueurs y ont mis du leur. (A equipe ganhou porque todos os jogadores deram o seu melhor.)
Pour organiser cette fête, il faudra que tout le monde y mette un peu du sien. (Para organizar esta festa, será preciso que todos contribuam um pouco.)
Il n’a pas réussi car il n’y a pas mis du sien. (Ele não conseguiu porque não se dedicou.)
Dans une colocation, il faut y mettre du sien pour que la vie commune se passe bien. (Em uma república, é preciso que cada um faça a sua parte para que a convivência seja boa.)

Elle a décoré la maison en y mettant tout son cœur et du sien. (Ela decorou a casa colocando todo o seu coração e se esforçando.)
Si vous voulez améliorer l’ambiance, essayez d’y mettre du vôtre. (Se vocês querem melhorar o ambiente, tentem contribuir.)
Pour que le voyage soit agréable, chacun doit y mettre du sien et être respectueux. (Para que a viagem seja agradável, cada um deve fazer a sua parte e ser respeitoso.)
Il a réparé la voiture en y mettant du sien et beaucoup de temps. (Ele consertou o carro se esforçando e dedicando muito tempo.)
Dans une association, les bénévoles doivent y mettre du leur pour que les actions se concrétisent. (Em uma associação, os voluntários devem se dedicar para que as ações se concretizem.)
Elle a préparé un repas délicieux en y mettant du sien et sa touche personnelle. (Ela preparou uma refeição deliciosa se esforçando e colocando seu toque pessoal.)
Si tu veux que tes études portent leurs fruits, il faut y mettre du tien régulièrement. (Se você quer que seus estudos deem frutos, é preciso se dedicar regularmente.)
Pour que le projet aboutisse, chaque département doit y mettre du sien et collaborer. (Para que o projeto seja concluído, cada departamento deve fazer a sua parte e colaborar.)

Il a réussi à surmonter ses difficultés en y mettant beaucoup de volonté et du sien. (Ele conseguiu superar suas dificuldades se esforçando muito e com muita vontade.)
Dans une démocratie, chaque citoyen doit y mettre du sien en participant aux élections. (Em uma democracia, cada cidadão deve fazer a sua parte participando das eleições.)
Elle a créé une entreprise florissante en y mettant toute son énergie et du sien. (Ela criou uma empresa próspera dedicando toda a sua energia e se esforçando.)
Si vous voulez que votre équipe soit performante, encouragez chacun à y mettre du sien. (Se vocês querem que sua equipe seja eficiente, incentivem cada um a se dedicar.)
Pour que le spectacle soit un succès, les acteurs doivent y mettre du leur et donner le meilleur d’eux-mêmes. (Para que o espetáculo seja um sucesso, os atores devem se esforçar e dar o melhor de si.)
Il a rénové sa maison en y mettant du sien et en apprenant de nouvelles compétences. (Ele reformou sua casa se esforçando e aprendendo novas habilidades.)
Dans une famille, chacun doit y mettre du sien pour que l’harmonie règne. (Em uma família, cada um deve fazer a sua parte para que a harmonia reine.)
Elle a terminé le marathon en y mettant toute sa force et du sien jusqu’à la ligne d’arrivée. (Ela terminou a maratona se esforçando ao máximo até a linha de chegada.)
Veja também:
⇒ 10 LIVROS CLÁSSICOS NECESSÁRIOS EM FRANCÊS
⇒ COMO DIZER “POR ENQUANTO” EM FRANCÊS