COMO USAR O VERBO TOMBER EM FRANCÊS

O verbo "tomber", além do seu significado principal que é "cair", é usado em muitas outras combinações comuns do francês do dia-a-dia. Venha aprender com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos, meninada!

Compartilhe:

Sumário

Salut, tudo certinho por aí? Espero que sim!

Hoje trabalhamos com os vários significados do verbo tomber em francês. En route !

CAIR

  • Attention, tu vas tomber ! (Atenção, você vai cair!)
  • Il est tombé dans un trou en marchant dans la rue. (Ele caiu num buraco caminhando pela rua.)

IR POR ÁGUA ABAIXO

  • Leur plan de pique-nique est tombé à l’eau à cause de la pluie soudaine. (O plano de piquenique deles caiu/foi por água abaixo por causa da chuva repentina.)
  • Le projet est finalement tombé à l’eau à cause du manque de financement. (O projeto finalmente caiu por água abaixo devido à falta de financiamento.)

CAIR DE CANSAÇO

  • Après la longue randonnée, il est tombé de fatigue sur son lit. (Após a longa caminhada, ele caiu de cansaço na sua cama.)
  • Après la longue randonnée, il est tombé de fatigue sur son lit. (Depois da longa caminhada, ele caiu de cansaço na sua cama.)

CAIR DE SONO

  • En écoutant la conférence, elle est tombée de sommeil. (Ao ouvir a palestra, ela caiu de sono.)
  • Après la longue marche, je tombais de sommeil dès que je me suis assis sur le canapé. (Após a longa caminhada, eu estava morrendo de sono assim que me sentei no sofá.)

QUEBRAR

  • La voiture est tombée en panne en plein milieu de l’autoroute. (O carro quebrou bem no meio da estrada.)
  • Le réfrigérateur est tombé en panne juste avant la fête. (A geladeira quebrou bem antes da festa.)

CAIR EM RUÍNAS

  • Le vieux château est tombé en ruine après des siècles d’abandon. (O velho castelo caiu em ruínas após séculos de abandono.)
  • La maison abandonnée au bout de la rue est en train de tomber en ruine. (A casa abandonada no final da rua está caindo em ruínas.)

FICAR GRÁVIDA

  • Elle a appris qu’elle était tombée enceinte la semaine dernière. (Ela descobriu que ficou grávida na semana passada.)
  • Après des années d’essai, elle est finalement tombée enceinte. (Após anos tentando, ela finalmente engravidou.)

CAIR BEM

  • Ça tombe bien, j’ai justement du temps libre demain. (Isso cai bem, eu justamente tenho tempo livre amanhã.)
  • Ça tombe bien, je viens de finir mon travail et je suis libre pour aller prendre un café. (Isso cai bem, acabei de terminar meu trabalho e estou livre para ir tomar um café.)

CAIR MAL

  • Ça tombe mal, j’ai déjà un autre engagement à cette heure-là. (Isso cai mal, eu já tenho outro compromisso nesse horário.)
  • Ça tombe mal, je suis en plein déménagement cette semaine et je ne pourrai pas y aller. (Isso cai mal, estou de mudança esta semana e não conseguir ir lá.)

TER SORTE

  • Il est bien tombé, il a trouvé un travail juste après avoir déménagé. (Ele teve sorte, encontrou um trabalho logo após se mudar.)
  • Il est bien tombé avec son nouveau voisin, ils ont beaucoup de centres d’intérêt en commun. (Ele teve sorte com seu novo vizinho, eles têm muitos interesses em comum.)

TER AZAR

  • Il est mal tombé, tous ses amis étaient occupés ce jour-là. (Ele teve azar, todos os seus amigos estavam ocupados naquele dia.)
  • Il est mal tombé lors de la réunion, présentant son idée au moment le plus inopportun. (Ele teve azar durante a reunião, apresentando sua ideia no momento mais inoportuno.)

ESTAR PRECISO, CORRETO

  • Son estimation sur le nombre de participants est tombée juste. (Sua estimativa sobre o número de participantes acertou em cheio.)
  • Sa montre tombe juste avec l’heure officielle. (Seu relógio está exatamente sincronizado com o horário oficial.)

DERRUBAR

  • Il a laissé tomber le vase par accident. (Ele deixou cair o vaso por acidente.)
  • Elle a laissé tomber ses clés en sortant de la voiture. (Ela derrubou suas chaves ao sair do carro.)

DESISTIR

  • Il a laissé tomber le piano. (Ele desistiu do piano.)
  • J’ai décidé de laisser tomber les cours de piano, je n’ai plus le temps. (Eu decidi desistir das aulas de piano, eu não tenho mais tempo.)

DECEPCIONAR

  • Il ne laisse jamais tomber ses amis. (Ele nunca decepciona seus amigos.)
  • Je ne veux pas te laisser tomber quand tu as le plus besoin de moi. (Eu não quero te decepcionar quando você mais precisa de mim.)

ESQUECER

  • Laisse tomber, il n’acceptera jamais. (Esquece, ele nunca vai aceitar isso.)
  • J’ai décidé de laisser tomber cette idée, elle était trop compliquée à réaliser. (Decidi esquecer essa ideia, era muito complicada para realizar.)

ENCONTRAR POR ACASO

  • En me promenant dans la vieille ville, je suis tombé sur une petite librairie charmante. (Passeando pela cidade velha, eu acabei achando uma pequena livraria encantadora.)
  • En rangeant le grenier, je suis tombé sur une boîte pleine de vieilles photos de famille. (Ao arrumar o sótão, eu me deparei com uma caixa cheia de fotos antigas da família.)

TROMBAR COM

  • Je suis tombé sur lui en sortant de chez Pierre. (Eu trombei com ele saindo da casa do Pierre.)
  • En sortant du métro, je suis tombé sur ma professeure de français par hasard. (Saindo do metrô, eu esbarrei na minha professora de francês por acaso.)

Veja também:

⇒ DIÁLOGOS BÁSICOS PARA PRATICAR: LES RENSEIGNEMENTS (A1)

⇒ PAR CONTRE | COMO USAR ESTA EXPRESSÃO EM FRANCÊS

⇒ LE PLUS-QUE-PARFAIT | COMO USAR ESTE TEMPO VERBAL

⇒ S’Y PRENDRE | COMO USAR ESTE VERBO

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.