COMO DIZER “SABER DE COR” EM FRANCÊS

Hoje aprendemos como dizer a expressão "saber algo de cor" em francês. Esta expressão tem um correspondente direto com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos, meninada!

Compartilhe:

Sumário

Salut, tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos como dizer saber algo de cor em francês. En route !

TRADUÇÃO

Aqui temos a expressão connaître quelque chose par cœur. Vejamos exemplos traduzidos.

EXEMPLO

Elle connaît par cœur toutes les chansons de cet artiste. (Ela sabe todas as músicas desse artista de cor.)

Tu dois connaître ces formules par cœur pour réussir l’examen. (Você deve saber essas fórmulas de cor para passar no exame.)

Ils connaissent par cœur le chemin pour aller à la plage. (Eles sabem o caminho para a praia de cor.)

Ma sœur connaît par cœur son discours de mariage. (Minha irmã sabe seu discurso de casamento de cor.)

Nous connaissons par cœur les règles du jeu. (Nós sabemos as regras do jogo de cor.)

Je connais par cœur tous les dialogues de ce film. (Eu sei todos os diálogos deste filme de cor.)

Les enfants connaissent par cœur leur poème. (As crianças sabem o poema delas de cor.)

Il connaît par cœur son numéro de téléphone. (Ele sabe o número de telefone dele de cor.)

Vous devez connaître par cœur les codes de sécurité. (Vocês devem saber os códigos de segurança de cor.)

Elle connaît par cœur les ingrédients de sa recette préférée. (Ela sabe os ingredientes da receita favorita dela de cor.)

Connaissez-vous par cœur les paroles de l’hymne national? (Vocês sabem a letra do hino nacional de cor?)

Ils connaissent par cœur les noms de tous les présidents du pays. (Eles sabem os nomes de todos os presidentes do país de cor.)

Tu connais par cœur les réponses aux questions fréquentes, n’est-ce pas? (Você sabe as respostas para as perguntas frequentes de cor, não é?)

Nous connaissons par cœur les meilleures routes pour éviter le trafic. (Nós sabemos as melhores rotas para evitar o tráfego de cor.)

Mon grand-père connaît par cœur beaucoup de vieilles chansons folkloriques. (Meu avô sabe muitas canções folclóricas antigas de cor.)

Les acteurs doivent connaître leur script par cœur avant le spectacle. (Os atores devem saber o roteiro deles de cor antes do espetáculo.)

Je connais par cœur les symptômes de cette maladie. (Eu sei os sintomas dessa doença de cor.)

Elle connaît par cœur les dates importantes de l’histoire. (Ela sabe as datas importantes da história de cor.)

Vous connaissez par cœur les étapes de la procédure. (Vocês sabem as etapas do procedimento de cor.)

Ils connaissent par cœur toutes les stations de métro de la ville. (Eles sabem todas as estações de metrô da cidade de cor.)

Veja também:

⇒ DIÁLOGOS BÁSICOS PARA PRATICAR: LES RENSEIGNEMENTS (A1)

⇒ PAR CONTRE | COMO USAR ESTA EXPRESSÃO EM FRANCÊS

⇒ LE PLUS-QUE-PARFAIT | COMO USAR ESTE TEMPO VERBAL

⇒ S’Y PRENDRE | COMO USAR ESTE VERBO

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Meus ebooks

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ 19,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Frankenstein

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.