Salve, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos a expressão idiomática casser le baraque. En route !
TRADUÇÃO
Casser le baraque significa ter um sucesso estrondoso, “arrasar”. Vejamos exemplos:
EXEMPLOS
Hier soir, le groupe a vraiment cassé la baraque lors du concert impressionnant. (Ontem à noite, a banda realmente arrasou no show impressionante.)
Avec son nouveau produit innovant, l’entreprise espère casser la baraque sur le marché. (Com seu novo produto inovador, a empresa espera arrasar no mercado.)
Tu as vu son spectacle de magie? Il a cassé la baraque complètement! (Você viu o show de mágica dele? Ele mandou muito bem, sem dúvida!)
Cette nouvelle série sur Netflix va certainement casser la baraque auprès des jeunes. (Essa nova série na Netflix vai certamente arrasar entre o público jovem.)
À chaque fois qu’elle prend la parole en public, elle casse la baraque avec aisance. (Toda vez que ela fala em público, ela arrasa com facilidade.)
Ils ont cassé la baraque au tournoi international de football hier soir. (Eles arrasaram no torneio internacional de futebol ontem à noite.)
Avec ce discours inspirant, tu vas certainement casser la baraque devant l’audience. (Com esse discurso inspirador, você vai certamente arrasar diante da audiência.)
Son dernier film a vraiment cassé la baraque au box-office mondial. (O último filme dele realmente arrasou no box-office mundial.)
Elle a cassé la baraque avec sa présentation innovante en classe hier. (Ela mandou muito bem com sua apresentação inovadora na aula ontem.)
Cet artiste casse la baraque à chaque exposition internationale avec ses œuvres. (Esse artista arrasa em cada exposição internacional com suas obras.)
Notre équipe a cassé la baraque lors du dernier match de la saison. (Nossa equipe arrasou no último jogo da temporada.)
Le chef a cassé la baraque avec son nouveau menu gastronomique ce weekend. (O chef arrasou com seu novo menu gastronômico neste fim de semana.)
Sa performance au concours de danse a vraiment cassé la baraque hier soir. (Sua performance no concurso de dança realmente arrasou ontem à noite.)
Avec ces résultats scolaires, mon fils a cassé la baraque cette année. (Com esses resultados escolares, meu filho mandou muito bem este ano.)
Le nouveau single de l’artiste va sûrement casser la baraque sur les plateformes de streaming. (O novo single do artista com certeza vai arrasar nas plataformas de streaming.)
Lors de la conférence de presse, la porte-parole a cassé la baraque avec ses réponses. (Durante a coletiva de imprensa, a porta-voz arrasou com suas respostas.)
Le nouveau modèle de voiture espère casser la baraque dans les salons automobiles internationaux. (O novo modelo de carro espera arrasar nos salões de automóveis internacionais.)
Le roman de cet auteur débutant a cassé la baraque contre toute attente. (O romance deste autor iniciante arrasou contra todas as expectativas.)
Leur idée révolutionnaire a cassé la baraque lors du concours d’innovation. (A ideia revolucionária deles arrasou no concurso de inovação.)
Cette application mobile a cassé la baraque en atteignant un million de téléchargements rapidement. (Esse aplicativo móvel arrasou ao atingir um milhão de downloads rapidamente.)
Veja também:
⇒ TEXTO INTERMEDIÁRIO COM TRADUÇÃO: SAINT-TROPEZ (ÁUDIO)
⇒ COMO DIZER “MANDAR FAZER” EM FRANCÊS
⇒ ET SI TU N’EXISTAIS PAS (JOE DASSIN) | LETRA TRADUZIDA
⇒ FAIRE LE POINT | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO