Salut, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos como usar a palavra grand-chose em francês.
USO
Em francês, grand-chose é uma expressão usada para se referir a algo que não é muito significativo ou substancial. Geralmente é usada em construções negativas para significar não muito ou pouco. Usamos grand-chose com:
1. COM NEGATIVAS
Ne… pas grand-chose
Nous n‘avons pas vu grand-chose pendant notre voyage. (Não vimos muita coisa durante nossa viagem.)
Elle n’a pas mangé grand-chose au dîner. (Ela não comeu muito no jantar.)
Ils n‘ont pas acheté grand-chose. (Eles não compraram muita coisa.)
Tu ne risques pas grand-chose en essayant. (Você não arrisca muito tentando.)
Nous n‘espérons pas grand-chose de cette réunion. (Não esperamos muito desta reunião.)
Ne… rien de grand-chose
Je ne trouve rien de grand-chose à faire ici. (Não encontro muita coisa para fazer aqui.)
Il n’y a rien de grand-chose dans ce film. (Não há muita coisa neste filme.)
Nous ne voyons rien de grand-chose dans ces documents. (Não vemos muita coisa nesses documentos.)
Elle ne dit rien de grand-chose sur son travail. (Ela não diz muita coisa sobre o trabalho dela.)
Il ne s’est produit rien de grand-chose cette semaine. (Não aconteceu muita coisa esta semana.)
2. COM PERGUNTAS
Tu as appris grand-chose en cours ? (Você aprendeu muita coisa na aula?)
Il y a grand-chose à voir dans ce musée ? (Há muita coisa para ver neste museu?)
Vous avez rencontré grand-chose de nouvelles personnes ? (Vocês conheceram muitas pessoas novas?)
Elle a dit grand-chose pendant la réunion ? (Ela falou muito durante a reunião?)
On peut faire grand-chose ce week-end ? (Podemos fazer muita coisa este fim de semana?)

3. DEPOIS DE CERTOS VERBOS
Savoir grand-chose
Tu sais grand-chose sur eux ? (Você sabe muita coisa sobre eles?)
Nous ne savons pas grand-chose de plus. (Não sabemos muito mais.)
Il ne sait pas grand-chose de cette technologie. (Ele não sabe muita coisa sobre essa tecnologia.)
Elles ne savent pas grand-chose de ce qui s’est passé. (Elas não sabem muita coisa sobre o que aconteceu.)
Je ne sais pas grand-chose de ses intentions. (Eu não sei muita coisa sobre as intenções dele.)
4. MODIFICANDO ADVÉRBIOS
Il n’y a pas grand-chose d’intéressant ici. (Não há muita coisa interessante aqui.)
Elle n’a pas trouvé grand-chose d’utile dans le rapport. (Ela não encontrou muita coisa útil no relatório.)
Nous n’avons pas entendu grand-chose d’encourageant à la conférence. (Não ouvimos muita coisa encorajadora na conferência.)
Il n’a pas dit grand-chose de significatif durant son discours. (Ele não disse muita coisa significativa durante seu discurso.)
Tu ne verras pas grand-chose de différent dans cette version. (Você não verá muita coisa diferente nesta versão.)
Veja também:
⇒ ÇA CRÈVE LES YEUX | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO
⇒ COMO DIZER “FAZER UM FAVOR” EM FRANCÊS
⇒ AS LOCUÇÕES PREPOSITIVAS EM FRANCÊS
⇒ TOUT COURT | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO
