VITE x RAPIDE | COMO DIZER “RÁPIDO” EM FRANCÊS [COM ÁUDIO]

Se você estuda francês há algum tempo, provavelmente já se deparou com as palavras "vite" e "rapide" e pensou: “Mas as duas não significam rápido?”. Sim, elas podem ser traduzidas dessa forma em português, mas, em francês, cada uma tem seu próprio papel e saber escolher a palavra certa faz toda a diferença para soar mais natural.

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Salut, tudo certinho por aí?

Se você estuda francês há algum tempo, provavelmente já se deparou com as palavras vite e rapide e pensou: “Mas as duas não significam rápido?”. Sim, elas podem ser traduzidas dessa forma em português, mas, em francês, cada uma tem seu próprio papel e saber escolher a palavra certa faz toda a diferença para soar mais natural.

Na lição de hoje, você vai descobrir quando usar vite e quando usar rapide, com exemplos traduzidos e frases gravadas por um locutor nativo francês. Assim, além de ampliar seu vocabulário, você também vai treinar a pronúncia e melhorar sua compréhension orale de maneira prática e contextualizada.

On y va ? En route !

VITE

Vite é um advérbio, ou seja, ele mostra como algo acontece. Em português podemos dizer que alguém come rápido ou come rapidamente, mas em francês não temos essa possibilidade. Então aqui a dica é: use o vite com verbos, algo que você faz rápido ou rapidamente. Veja os exemplos abaixo, coloquei em negrito a atividade e o vite.

Mange vite ton dîner parce que nous devons partir dans dez minutes ! (Coma rápido o seu jantar porque nós temos que sair em dez minutos!)

Viens vite ici, j’ai quelque chose de très important à te montrer ! (Venha rápido aqui, eu tenho algo de muito importante para te mostrar!)

Cours vite si tu veux attraper le bus avant qu’il ne parte ! (Corra rápido se você quiser pegar o ônibus antes que ele vá embora!)

Dépêche-toi, marche plus vite ou nous allons rater le début du film ! (Apresse-se, ande mais rápido ou nós vamos perder o início do filme!)

Il parle trop vite quand il est stressé, et je ne comprends rien. (Ele fala rápido demais quando está estressado, e eu não entendo nada.)

Elle marche très vite parce qu’elle a l’habitude de faire du sport le matin. (Ela anda muito rápido porque tem o hábito de praticar esportes de manhã.)

Je comprends vite les règles du jeu quand on m’explique avec des exemples. (Eu entendo rápido as regras do jogo quando me explicam com exemplos.)

Le temps passe vite quand on passe une bonne soirée avec des amis. (O tempo passa rápido quando passamos uma noite agradável com os amigos.)

Nous roulons vite sur cette autoroute pour arriver à Lyon avant la nuit. (Nós estamos dirigindo rápido nesta rodovia para chegar a Lyon antes da noite.)

Je dois te laisser maintenant, mais je te dis à plus vite pour le café ! (Tenho que te deixar agora, mas te digo até breve para o café!)

Je vais revenir vite de la boulangerie avec des croissants chauds. (Eu vou voltar rápido da padaria com croissants quentes.)

Il faut faire vite si nous voulons acheter les billets avant la fin de la promotion. (É preciso agir rápido se quisermos comprar os ingressos antes do fim da promoção.)

J’ai fini mon travail vite ce matin pour pouvoir profiter du soleil cet après-midi. (Eu terminei meu trabalho rápido esta manhã para poder aproveitar o sol esta tarde.)

Ce n’est pas si vite qu’on apprend une nouvelle langue, il faut de la patience. (Não é tão rápido que se aprende uma nova língua, é preciso paciência.)

Le train roule vite à travers la campagne française et les paysages sont magnifiques. (O trem anda rápido pela campanha francesa e as paisagens são magníficas.)

RAPIDE

Diferente de vite, rapide é um adjetivo, então sempre algo ou alguém é rapide (rápido). Vejamos oe exemplos:

Le TGV est un train très rapide qui connecte Paris à Lyon en seulement deux heures. (O TGV é um trem muito rápido que conecta Paris a Lyon em apenas duas horas.)

Cette nouvelle voiture de sport est extrêmement rapide sur l’autoroute. (Este novo carro de esporte é extremamente rápido na rodovia.)

Ma connexion Internet à la maison n’est pas assez rapide pour regarder ce film en haute définition. (Minha conexão de internet em casa não é rápida o suficiente para assistir a este filme em alta definição.)

Les livraisons de ce site d’achats en ligne sont toujours très rapides et efficaces. (As entregas deste site de compras online são sempre muito rápidas e eficientes.)

Je vais préparer un repas rapide ce soir parce que je rentre très tard du bureau. (Vou preparar uma refeição rápida esta noite porque vou voltar bem tarde do escritório.)

Le secrétaire a fait une lecture rapide du document avant de le donner au directeur. (O secretário fez uma leitura rápida do documento antes de entregá-lo ao diretor.)

Il a fallu une intervention rapide des pompiers pour éteindre le feu dans la cuisine. (Foi necessária uma intervenção rápida dos bombeiros para apagar o fogo na cozinha.)

Merci pour votre réponse rapide, cela m’aide beaucoup à organiser la réunion de demain. (Obrigado por sua resposta rápida, isso me ajuda muito a organizar a reunião de amanhã.)

Ce jeune joueur de football est connu pour sa course rapide et ses dribbles magnifiques. (Este jovem jogador de futebol é conhecido por sua corrida rápida e seus dribles magníficos.)

Le fleuve a un courant très rapide à cet endroit, il est donc dangereux de s’y baigner. (O rio tem uma correnteza muito rápida nesse lugar, portanto é perigoso nadar ali.)

Les enfants ont une croissance rapide à cet âge, il faut souvent changer leurs vêtements. (As crianças têm um crescimento rápido nessa idade, é preciso trocar suas roupas com frequência.)

La méthode que j’utilise permet un apprentissage rapide des verbes irréguliers en français. (O método que eu utilizo permite um aprendizado rápido dos verbos irregulares em francês.)

Faisons un tour rapide du propriétaire avant de signer le contrat de location. (Façamos uma visita rápida do proprietário antes de assinar o contrato de locação.)

Les guichets automatiques de la banque offrent un service simple, pratique et rapide. (Os caixas eletrônicos do banco oferecem um serviço simples, prático e rápido.)

Malgré une préparation rapide, les étudiants ont réussi l’examen avec d’excellentes notes. (Apesar de uma preparação rápida, os estudantes passaram no exame com excelentes notas.)

Veja também:

⇒ AU FIL DE | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO [COM ÁUDIO]

⇒ HISTÓRIA EM FRANCÊS: LE CHAT BOTTÉ (O GATO DE BOTAS) – COM ÁUDIO

⇒ PAR LE BIAIS DE | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO [COM ÁUDIO]

⇒ TOUR À TOUR | O QUE SIGNIFICA ESTA EXPRESSÃO [COM ÁUDIO]

EBOOK GRATUITO

Guia de Conversação em Francês

Frases essenciais do dia-a-dia

Picture of ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Francês Autêntico, Pronúncia Prática, Domine o Subjuntivo, Francês com Filmes e também de vários e-books para o aprendizado da língua francesa.

Sumário

Meus ebooks

La Connexion de Noël

R$ R$9,90

Gramática Comunicativa

R$ R$29,90

L’Évasio d’Arsène Lupin

R$ 19,90

Cendrillon (com áudio)

R$ R$9,90

Dracula en Français Facile

R$ 14,90

Les Misérables

R$ 14,90

La Bible en Français Facile

R$ 14,90

3.000 Frases em Francês

R$ R$19,90

Mitologia Grega em Francês

R$ 14,90

Como usar os verbos em Francês

R$ 18,90

O Livro da Fluência

R$ 14,90

O Pequeno Principe

R$ 14,90

Meus cursos

Francês com Filmes

R$ 35,00

Pronúncia Prática em Francês

R$ 135,00

Domine o Subjuntivo

R$ 135,00

Francês Autêntico

R$ R$68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.