Salut, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos a dizer a forma mais corrente e comum da expressão fazer um favor a alguém. En route !
TRADUÇÃO
Aqui usamos a forma rendre service à quelqu’un. Vejamos exemplos traduzidos e contextualizados.
EXEMPLOS
Si tu as besoin d’aide pour déménager, je serais heureux de te rendre service. (Se você precisar de ajuda para te mudar, ficarei feliz em fazer-te um favor.)
Quand il m’a aidé avec mes devoirs, il m’a vraiment rendu service. (Quando ele me ajudou com minha lição de casa, ele realmente me fez um favor.)
Ma sœur aime rendre service à ses amis en les conduisant à l’aéroport. (Minha irmã gosta de fazer um favor aos amigos levando-os ao aeroporto.)
Rendre service à quelqu’un peut parfois vous faire sentir mieux. (Fazer um favor a alguém às vezes pode fazer você se sentir melhor.)
Il m’a rendu un grand service en réparant mon ordinateur gratuitement. (Ele me fez um grande favor ao reparar meu computador gratuitamente.)
Elle rend souvent service à ses voisins en gardant leurs enfants. (Ela frequentemente faz um favor aos seus vizinhos cuidando de seus filhos.)
En me prêtant sa voiture, il m’a rendu un immense service. (Ao me emprestar seu carro, ele me fez um imenso favor.)
Peux-tu me rendre service en vérifiant mon travail avant que je le soumette? (Podes me fazer um favor verificando meu trabalho antes de eu submetê-lo?)
J’ai demandé à Marc de me rendre service en allant chercher ma sœur à la gare. (Pedi ao Marc que me fizesse um favor indo buscar minha irmã na estação.)

Chaque fois que je lui demande de rendre service, il est toujours disponible. (Sempre que peço a ele para fazer um favor, ele está sempre disponível.)
Rendre service à quelqu’un n’est pas seulement généreux, c’est aussi gratifiant. (Fazer um favor a alguém não é apenas generoso, também é gratificante.)
Elle m’a rendu service en envoyant ces documents par la poste pour moi. (Ela me fez um favor enviando esses documentos pelo correio para mim.)
Nous pouvons tous rendre service à la communauté de différentes manières. (Todos nós podemos fazer favores à comunidade de diferentes maneiras.)
Peux-tu lui rendre service et lui expliquer comment cela fonctionne? (Podes fazer-lhe um favor e explicar como isso funciona?)
Rendre service à ses amis peut renforcer les liens d’amitié. (Fazer favores a amigos pode fortalecer os laços de amizade.)
Hier, mon voisin a rendu service à toute la rue en nettoyant le parc. (Ontem, meu vizinho fez um favor a toda a rua ao limpar o parque.)
Il ne se lasse jamais de rendre service à ses collègues. (Ele nunca se cansa de fazer favores aos seus colegas.)
Rendre service à quelqu’un peut parfois être un simple geste qui ne vous coûte rien. (Fazer um favor a alguém às vezes pode ser um simples gesto que não custa nada.)
Si vous pouvez me rendre service en m’aidant à organiser l’événement, ce serait génial. (Se puder me fazer um favor me ajudando a organizar o evento, seria ótimo.)
Elle espère toujours pouvoir rendre service à ses amis quand ils en ont besoin. (Ela sempre espera poder fazer um favor aos seus amigos quando eles precisam.)
Veja também:
⇒ COMO DIZER “EU TE DEVO UMA” EM FRANCÊS
⇒ COMO DIZER “ARRASAR” EM FRANCÊS
⇒ COMO DIZER “SE ACHAR” EM FRANCÊS
⇒ COMO DIZER “DAR UM TIRO NO PÉ” EM FRANCÊS
